●●●Zawgyi●●●
မိန္ေကြ႔ ႏွင့္ က်ိအာ တို႔၏ ျဖစ္ရပ္သည္ ႏွစ္ပတ္ေက်ာ္ၾကာခဲ့ေသာ္လည္း နန္းေတာ္တစ္ခုလံုးအႏွံ႔ ပ်ံ့ေနဆဲျဖစ္သည္။ အစတြင္ မိန္ေကြ႔ နာက်င္ေစသူသည္ မည္သူျဖစ္သည္ကို နန္းတြင္းထဲမွလူအားလံုးသိခ်င္ေနၾကေသာ္လည္း မေဖာ္ထုတ္ႏိုင္ၾကေပ။ ထိုသူမွာ အိမ္ေ႐ွ႕စံခ်ီေဆာင္ခဲ့ေသာ ထူးဆန္းသည့္ မိန္းကေလးတစ္ေယာက္ျဖစ္လိမ့္မည္ဟု ထင္ၾကေသာ္လည္း မည္သူမွ အမွန္ကို မ႐ွာေဖြႏိုင္ၾကေပ။ သို႔ေသာ္လည္း ႐ွန္း အေဆာင္မွ ႏႈတ္ဖြာေသာ အေစခံတို႔ေၾကာင့္ ထူးဆန္းသည္ဆိုေသာ သတင္းသည္လည္း ၾကာ႐ွည္မခံလိုက္ပါ။
ထိုအေစခံတို႔သည္လည္း လူအမ်ားသိရခက္ေသာသူ၏ အေျခအေနအမွန္ကို သူတို႔ကသာ သိထားသည္ဟု မာန္ဝင့္ေနၾကေလသည္။ သူတို႔သည္သာ ပထမဆံုးဟု ထင္ေနၾကၿပီး ေနရာတိုင္းကို ေလ်ွာက္ျဖန္႔ေနေလသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ထိုထူးဆန္းေသာသူကိုလည္း နန္းေတာ္တြင္းမွ လူအားလံုး သိကုန္ၾကေလသည္။
ေယာက်္ားေလးတစ္ေယာက္ကို ၾကင္သူအျဖစ္ေပါင္းသင္းေနသည့္ ဧကရာဇ္အေၾကာင္းသည္ နန္းေတာ္တစ္ခုလံုးသို႔ လ်င္ျမန္စြာ ပ်ံ ့ႏွံ ့သြားေလသည္။ အမတ္တို႔လည္း ၾကားသိကုန္ၿပီး အံ့အားသင့္ကုန္ၾကေလသည္။ အခ်ိဳ႕ေသာ သူတို႔မွာ မယံုၾကည္ၾကေသာ္လည္း အနည္းငယ္စူးစမ္းၿပီးသည့္ေနာက္ အမွန္ျဖစ္သည္ကို သိၾကသျဖင့္ အမတ္တို႔ ေတြ႔ဆံုၾကရန္ ဆံုးျဖတ္လိုက္ေလသည္။
"မင္းႀကီးမွာ ေယာက်္ားေလးၾကင္သူ႐ွိတယ္ဆိုတာ အားလံုးၾကားၿပီးၾကၿပီထင္တယ္"
"ဒီလိုျဖစ္လိမ့္မယ္လို႔ လံုးဝကိုမယံုႏိုင္ဘူး"
"အတူတူပါပဲ ... ဧကရာဇ္တစ္ပါးအေနနဲ႔ဆိုရင္ တိုင္းျပည္ကို ခ်စ္ျမတ္ႏိုးၿပီး နန္းဆက္ေမြးဖြားေပးႏိုင္မယ့္ မိန္းကေလးကသာ ပိုသင့္ေတာ္တာကို ... ဒါဟာ တကယ္လက္မခံႏိုင္တဲ့ အ႐ွက္ရစရာပဲ ... မင္းႀကီးက ဘာလို႔ဒီလိုလုပ္ရတာလဲ"
YOU ARE READING
ဘုရင့္ကိုယ္လုပ္ေတာ္အား ခိုးယူျခင္း/ ဘုရင့်ကိုယ်လုပ်တော်အား ခိုးယူခြင်း
RomanceBOOK 1 Chinese story written in English by Original Author -skies- English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine မူရင္းစာေရးသူ၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ျဖင့္ ဘာသာျပန္သည္။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။ Burmese Translator : Hanashi...