နောက်တစ်နေ့ ဝူဟန်ယင်းနေမကောင်းဖြစ်လေသည်။ အဲ့လှုပ်ရှားမှုကြောင့်မဟုတ်ဘူး ... ပရော်ဖက်ဆာရှက သူ့အပေါ်အလွန်ညင်သာခဲ့တာ...တကယ်တော့ ဝူဟန်ယင်းသည် အားနည်းလွယ်တဲ့အပြင် တစ်ချိန်တည်းပင်လယ်စာအများကြီးစားခဲ့တော့ ဗိုက်အောင့်စေသည်။ ထိုအချက်နဲ့ ဒီလိုရာသီဥတုကြောင့် သူ့တွင် အဖျားနည်းနည်းရှိချင်နေသည်။
ရက်အနည်းငယ်လောက် သူအိပ်ယာမှ မထနိုင်ခဲ့ပေ။
သူ့အဖျားကျသွားတာနဲ့ နေလို့ပိုကောင်းလာတယ် ... သူတို့ဟိုတယ်မှာ လေးရက်တောင်နေခဲ့ပြီးပြီ။သူတို့အပန်းဖြေခရီးဖြစ်သော်လည်း ချမ်းအေးတဲ့ရာသီဥတုကြောင့် အချို့နေရာတွေ သွားမကြည့်နိုင်ခဲ့ပေ ... နောက်ဆုံးတော့ သူတို့အခန်းထဲမှာပဲ အသိုက်ဆောက်ပြီး ဂိမ်းကစားလေသည်။
ဂိမ်းထဲကလူတွေ ဒါကိုကြားတော့ သူတို့မရိုကြဘူးလို့ ပြောကြသည်။{Guild}[ရှောင်ရှောင်ရှဲ့]: နင်တို့နှစ်ယောက် တကယ့်ကို ....
{Guild}[အို အို အို]: ပုံမှန်မဟုတ်ဘူး...
{Guild}[ယင်းဟန်]: ဘာလို့လဲဆိုတော့ ငါနေမကောင်းဖြစ်သွားလို့
{Guild}[ရှောင့်ကျို့ကန်]: အစ်ကိုရေ ... မင်းတို့နှစ်ယောက် ဝေးလံတဲ့နေရာကိုသွားတာ နှစ်ယောက်အတူနွေးနွေးထွေးထွေးနေချင်လို့ပေါ့ အာ...
{Guild}[ရှောင်ရှောင်ရှဲ့]: ငါတစ်ခုဖတ်လိုက်ရသလိုပဲ!!!! မရီး ... ဖျားနေတယ်!
{Guild}[အိုအိုအို]: ဖျားတယ်!! ဒါ ဒါ ဒါ ဒါ ... ငါ့မျက်နှာဖုံးထားတယ်.... ဘာမှမမြင်ရဘူးနော်
{Guild}[ရှောင်ရှောင်ရှဲ့]: *အော်ဟစ်လျက်*~ လောင်ဒါ့ V5!!
{Guild}[ရှောင့်ကျို့ကန်]: သူမင်းကို လုံးဝဝါးမျိုလိုက်ပြီလား?!
{Guild}[အိုအိုအို]: အလှလေးရှောင်ကျို့ V5!!
{Guild}[ချမ်ချမ်ကျွင့်ဇူ]: ဟားဟား
{Guild}[ရှောင်ရှောင်ရှဲ့]: အလှလေးရှောင့်ကျို့ V5!!
ဝူဟန်ယင်းသည် ကုတင်ပေါ်မှာ လက်တော့ပ်ကစားရင်း ထိုင်နေစဉ် ရှောင့်ကျို့ကန်စကားလုံးကြောင့် သူ့မျက်နှာနီမြန်းသွားသည်။ ကံကောင်းတာ ရှချန်အခန်းထဲမရှိလို့ ... ထိုလူ သူ့အတွက် အစားစာဝယ်ရန် ထွက်သွားသည်လေ။
YOU ARE READING
Love you 59 seconds (Myanmar translation)
RomanceOriginal Author- Yun Guo Shi Fei ⟨⟨云过是非⟩⟩ English translater - Midori & Neko ဝူဟန္ယင္းတစ္ေယာက္ မသိရသည္မွာဘာေၾကာင့္လူအုပ္ႀကီးတစ္အုပ္သူ႔ေနာက္လိုက္လာၿပီး "မရီး" လို႔ေခၚတဲ့အေၾကာင္းရင္း? ရွခ်န္ဘယ္အခ်ိန္တည္းကနည္းနည္းေၾကာင္ေတာင္ေတာင္နဲ႔နာခံတတ္တဲ့ ဝူေဒါင...