123 part

4.9K 117 11
                                    

Майлз: не говори в слух моё имя!
Я: хорошо, как скажешь.
Всю дорогу мы шли молча. Добравшись до дома Деспаира, мы осторожно зашли во внутрь.
Майлз: не включай свет.
Взяв со столика свечку, парень тут же зажёг её зажигалкой.
Я: что происходит?
Майлз: я тебе всё обьясню, но сначала тебе нужно переодеться и сходить в душ.
Протянув мне свечку с подставкой, друг улыбнулся.
Я: хорошо, но потом я жду подробных объяснений!
Майлз: обещаю.
Сняв мокрую обувь, я быстро пошёл к душевой. Зайдя в ванную комнату, я поставил подсвечник на стиральную машинку. Сняв с себя грязную, я кинул её в мешок из-под мусора. Забравшись в ванную, я стал быстро мыться.
Спустя 40 минут:...
Мы сидели на диване в зале, чистые и собранные к серьёзному разговору.
Я: я тебя слушаю. Для чего нужен был этот спектакль?
Майлз: ты не понимаешь. Они ищут меня...
Я: кто?
Майлз: я не знаю, но они угрожали навредить Т/и. У меня не было выбора.
Я: кто это был? Там, в машине....
Парень поджал губы.
Майлз: это началось месяц назад! В газетах писали о каких-то ребятах, которые веселятся убивая людей.
Я: я не слышал об этом.
Майлз: верно. Эти газеты с выпуском сразу же уничтожали. Я думал это всё бред, пока в городе не начали находить трупы подросток с перерезанным горлом.
Я: ужас.
Майлз: эти твари угрожали моей матери и её.... Моему брату.
Я: но у тебя нет брата...
Скрестив пальцы рук парень тяжело вздохнул.
Майлз: моя мать беременна от этого своего! Он замешан во всём этом, понимаешь? Он что-то задолжал, они угрожали ей. Я не мог всё так оставить. Я решил заплатить, но этим ублюдкам было мало, и они стали угрожать мне. Я испугался за Т/и... Поэтому я подстроил свою смерть, чтобы никто не пострадал...
Сжав кулаки я посмотрел на Деспаира с сожалением.
Я: Т/и беременна.
Майлз: что?
Каждая мышца на теле парня напряглась.
Я: это твой ребёнок Майлз.
Майлз: это невозможно, я...
Я: твою мать, ты станешь папашей, Т/и из-за тебя переживает! У неё частые обмороки из-за всего этого.
Майлз: я не знал. Мы не можем ей сказать что я жив! Она и так в опасности...
Я: что нам делать? Полиция?
Майлз: нет. Они не помогут.
Я: хорошо, ещё варианты?
Майлз: нам надо защитить Дикси.
Я: что?! С какой это стати?
Майлз: хорошо, тогда нам надо проследить за ней. Возможно мы выйдем на след этих уродов.
Приложив пальцы к виску, я с трудом попытался переварить всё то, что рассказал Майлз.
Я: это какой-то бред.
Майлз: я понимаю тебя. Где сейчас Т/и?
Я: с Купером. Нужно ей позвонить.
Взяв телефон в руки, я набрал номер девушки. Кнопка вызова и снова долгие гудки. Пара секунд, и я услышала взволнованный голос девушки.
Т/и: да? Пэйтон? Всё хорошо? Что случилось?!
Я: Т/и, у тебя всё нормально?
Т/и: да, со мной Купер, Джаспер и Джей.
Я: Джей?
Т/и: да, они с Джаспером осматривают территорию, здесь творится какая-то херня.
Я: что у вас там?
Вдруг послышался звук разбитого стекла.
Я: Т/и, что там у вас?!
Какой-то шорох, и трубка оборвалась.
Майлз: что?
Я: я не понимаю, мне нужно туда!
Майлз: хорошо. Я бы пошёл с тобой, но не могу. Советую вызвать тебе такси.
Я: знаю.
Набрав номер такси, я тут же заказал тачку.
Майлз: пойдём, я кое-что дам тебе.
Встав с дивана, парень схватил меня за руку. Быстрым шагом мы направились наверх. Зайдя в комнату парня, тот хмыкнул.
Майлз: посвети мне.
Включив фонарик, я стал светить. Сев на колени посреди комнаты, Деспаир сдвинул кусочек пола. Как оказалось там был потайник.
Я: что там?
Достав какую-то сумку, парень тут же открыл её. Сев на корточки перед Майлзом, я сдвинул край ткани. То что я увидел, привело меня в шок....
••••••••••••
барьер: 25♡

лучший друг🍌👅Место, где живут истории. Откройте их для себя