Глава 80. Я вижу, как ты измучен болезнью, почему ты не можешь просто умереть?

679 74 13
                                    

– Ты хотел меня видеть?

Апа-хан вошёл в сопровождении немалого количества стражников. Это были его земли, поэтому вне зависимости от того, сколько людей он хотел взять с собой, ему не нужно было искать чьего-либо одобрения.

Толпа выглядела устрашающе, волна её разгорячённого дыхания хлынула во внутреннее пространство юрты. Едва уловимый аромат, витавший там до этого, исчез, от него не осталось и следа.

Цуй Буцюй кивнул:

– Я хотел вас видеть.

– Говори, – Апа-хан имел вид человека, который держит победу в руках, и взирал на Цуй Буцюя словно с высокого пьедестала. Трудности жизни кочевого племени добавляли морщин его лицу по сравнению с рядовым жителем Центральных равнин. Взгляд, которым он смотрел на Цуй Буцюя, утратил радушие и теплоту, которые он демонстрировал ранее, и на смену им пришли холод и насмешка, позволяющие почувствовать, что убить Цуй Буцюя для него было бы так же просто, как раздавить муравья.

– Второй принц только что скончался. И всё же, почему мне кажется, что хан ничуть не расстроен? – внезапно спросил Цуй Буцюй.

– Как хан тюрков, я навсегда отдал сердце своему народу. Смерть сына не должна отвлекать меня от обязанностей, – холодно ответил Апа-хан.

Услышав такие благородные слова, любой тюрок почувствовал бы себя тронутым, и стоявшие сейчас возле хана охранники не были исключением: выражение их лиц сразу изменилось, на мгновение они забыли все ошибки, которые он совершал в прошлом. Если бы они были на Центральных равнинах, они немедленно преклонили бы колени в знак уважения.

Но Цуй Буцюй расхохотался, как будто услышал какую-то шутку. Он смеялся до тех пор, пока охранники не разозлились так, что уже еле сдерживались, чтобы не наброситься на него с кулаками.

– Я хотел бы поговорить с ханом наедине, – сказал он, сделав ударение на последнем слове. – В противном случае, если другие услышат то, чего не следует, пеняйте на себя.

Оба уставились друг на друга. Трудно было сказать, был ли Апа-хан в ярости или был доволен, но он махнул рукой и позволил охранникам уйти, приказав к тому же завесить вход толстым ковром, поглощающим все звуки, которые могли просочиться наружу.

– Что ты хотел сказать?

Цуй Буцюй хранил молчание.

Апа-хан рассмеялся и спокойно произнес:

Повесть о лысом павлине и больной лисе: ветеринарные хроникиМесто, где живут истории. Откройте их для себя