Прошло восемь дней, и за исключением того, что один раз бюро Цзоюэ прислало человека доставить какие-то лекарства, ничего больше от них не было слышно.
Если бы через восемь дней Фэн Сяо не встретил Цуй Буцюя у ворот Тунхуа, как они и договаривались, он бы подумал, что тот вообще забыл о встрече.
Цуй Буцюй сидел в конной повозке и читал книгу. Увидев Фэн Сяо, он повёл себя совсем не так, как обычно, но, напротив, был очень дружелюбен и вежлив и даже первым сложил руки в приветствии.
– Мы не виделись восемь дней, как поживает командующий Фэн?
В этот момент Фэн Сяо почти подумал, что это не Цуй Буцюй, а кто-то другой, замаскированный под него.
Они пристально уставились друг на друга.
Выражение лица Цуй Буцюя было нечитаемым.
Вот это уже больше похоже на правду, подумал Фэн Сяо и, успокоившись, сел в повозку.
– Не очень хорошо – слегка вздохнул он, протягивая ладонь. – Видишь, шрамы до сих пор не исчезли, и всё ещё ноют в дождливые дни.
– Последние восемь дней в столице стояла солнечная погода, не было ни одного дождливого дня, – напомнил ему Цуй Буцюй.
Фэн Сяо запоздало вспомнил, что другой никогда ничего не забывает, но сразу же сказал, не меняясь в лице:
– Да, хотя дождей не было, но с того момента как образовался шрам, по ночам я чувствовал боль и зуд в месте ранения, и мне было очень трудно спать. Каждый раз, вспоминая ту битву, я удивляюсь тому, насколько искусен был противник, не говоря уже о том, что он ещё и нанёс яд на свой меч.
Цуй Буцюй посмотрел на раскрытую ладонь другого – там действительно было несколько лёгких шрамов; они определённо исчезнут со временем, но с уровнем самовлюблённости Фэн Сяо, как он мог терпеть в себе такой изъян?
– Милость мастера Фэна, спасшего мне жизнь, я сохраню в своём сердце и никогда не забуду, – мягко сказал Цуй Буцюй.
Фэн Сяо моргнул, он чувствовал, что сегодняшний Цуй Буцюй был немного странным, но, произнеся эту фразу, его собеседник больше ничего не сказал.
– И что дальше?
Цуй Буцюй:
– А что дальше?
– За последние восемь дней я ни разу не видел, чтобы ты приходил поблагодарить меня, – недовольно сказал Фэн Сяо.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Повесть о лысом павлине и больной лисе: ветеринарные хроники
FantasyИными словами: Несравненный! Несравненные. Оба два! Два несравненных клоуна к вашим услугам!)) Вольная вариация не знающей китайского языка компании на тему Мэн Сиши ==== Аннотация: На третьем году эпохи Кайхуан, когда Великая Суй пришла на смену...