Глава 157. Ты принимаешь меня за цыпленка?

696 64 22
                                    

В который уже раз Фэн-эр нашёл предлог забраться в эту повозку?

Три дня назад он заявил, что слишком яркое солнце режет ему глаза. Позавчера поводом стал ожог на коже. Вчера...

Если бы время можно было повернуть вспять, подумал Цуй Буцюй, он бы ни за что не отказался от тех трех пилюль Бинчжи.

– Кажется, ты неважно выглядишь, тебя снова беспокоят старые травмы? – Фэн Сяо казался изумлённым и участливым. – Позволь мне передать тебе немного истинной ци.

– Премного благодарен, был бы очень рад [1], но там позади в повозке лежит ваш третий командующий, почему бы тебе не проведать его? – лицо Цуй Буцюя осталось бесстрастным.

[1] 心领 – «понять сердцем»; форма вежливости, в значении «всей душой хотел бы принять (но отклоняю)»; отказ от подарка, приглашения.

Фэн Сяо продолжил увещевать:

– Навыки Мин Юэ неплохи, полагаясь на собственную силу в исцелении от ран, он, вероятно, сможет преодолеть узкое место в своих боевых искусствах, и, если я вмешаюсь, это лишь навредит [2]. Цуй-лан, мы с тобой в таких отношениях, что можешь не стесняться.

[2] 揠苗助长 – «выдернуть всходы в попытке ускорить их рост»: проявлять чрезмерное усердие, губить дело своим нетерпением.

Цуй-лан?

Какие между ними отношения? Почему он не в курсе?

И как вообще пишется слово «стесняться»?

Цуй Буцюй молча воздел глаза к небу.

К сожалению, сидя в повозке, он не мог видеть неба. Он мог смотреть только на ее крышу.

Не дожидаясь ответа, Фэн Сяо нетерпеливо притянул запястье Цуй Буцюя к себе и принудительно стал вливать в него свою ци.

Цуй Буцюй попытался сопротивляться, но не вырвался.

Потоки ци текли от кончиков его пальцев в меридианы, согревая лучше, чем ручная жаровня. Непрерывное поступление истинной ци в последние несколько дней, действительно значительно облегчило его старую болезнь. Обычно в то время, когда погода становилась холодной, практически ежедневно он испытывал боль и недомогание. Но после приступа болезни в уезде Гуанцянь, она больше не повторялась. Откровенно говоря, это было благодаря истинной ци Фэн-эра.

Повесть о лысом павлине и больной лисе: ветеринарные хроникиМесто, где живут истории. Откройте их для себя