Глава 175. В течение трех лет страну настигнет гибель!

44 10 1
                                    

Цуй Буцюй не имел намерений становиться знаменитым. Он предпочитал разрабатывать стратегии [1] из-за занавеса.

[1] 运筹帷幄 – разрабатывать стратегический план сражения, оставаясь в ставке.

Хотя бюро Цзоюэ обладало особым статусом, а его главнокомандующий – чрезвычайными полномочиями, даже Фэн Сяо ни разу не видел Цуй Буцюя до поездки в Люгун.

Но далее, во время путешествия к западным тюркам, они разрушили возможность соглашения между Бага-Ышбара-ханом и Апа-ханом, вынудив Юй Сю бежать с тяжелыми ранениями, а западных тюрков – заключить союз с империей Суй. Теперь, даже если Цуй Буцюй не искал славы, его имя среди тюрков все равно приобрело широкую известность [2].

[2] 胫而走 – «без ног, а ходит»: быстро приобретать широкую известность, быстро распространяться.

Кухэчжэнь прибыл в Дасин в качестве заложника по приказу Бага-Ышбара-хана и, можно сказать, давно был наслышан об этом главнокомандующем Цзоюэ.

Встретившись с ним лицом к лицу, Кухэчжэнь чуть приподнял брови, а на лице его мелькнуло [3] удивление.

[3] 闪而过 – мелькать, мерцать, быстро пронестись и исчезнуть.

До него доходили слухи о том, что у Цуй Буцюя не слишком хорошее здоровье, но он не ожидал, что оно настолько плохое.

Цвет лица этого человека мало чем отличался от цвета того куска белого нефрита, что император Суй не так давно пожаловал Кухэчжэню.

– Нынче так холодно, хотя Его превосходительство Цуй загружен работой, но ему все равно стоило бы поберечь себя.

Эти заботливые слова Седьмой принц произнес тоном самой искренней симпатии, без тени подделки.

Как Кухэчжэнь никогда прежде не видел Цуй Буцюя, так и Цуй Буцюй впервые имел дело с этим Седьмым принцем тюрков.

Тот был одет в ханьскую одежду, волосы его были забраны в пучок, и весь облик был точно как у ханьца.

Его произношение строго соответствовало официальному языку Севера Центральных равнин [4], и скорее именно потому, что оно было слишком правильным, это звучало немного неестественно.

[4] Вообще говоря, речь идет о 北方官 (běifāng guānhuà), то есть о северном мандаринском диалекте, притом что, как утверждается, мандаринский диалект – самый распространенный диалект китайского языка, а северный мандарин – основной вариант мандарина. Но это относится к современному миру, а поскольку тут пока имеется несколько государств на данной территории, и империя Суй является наследницей именно Северных династий, то фактически, вероятно, имеется в виду, что принц говорит на очень правильном официальном языке, используемом в империи Суй.

Вы достигли последнюю опубликованную часть.

⏰ Недавно обновлено: 3 hours ago ⏰

Добавте эту историю в библиотеку и получите уведомление, когда следующия часть будет доступна!

Повесть о лысом павлине и больной лисе: ветеринарные хроникиМесто, где живут истории. Откройте их для себя