Даже с изнуренным болезнями телом он все еще мог нести на своих плечах вес половины этой страны
Город Дасин, четырнадцатый день первого лунного месяца [1], третья ночная стража [2].
Мёртвая тишина [3]; курицы спят, и лошади отдыхают.
[1] С этого момента, во-первых, автор довольно четко переходит на обозначение через лунные месяцы (до этого наблюдалась некоторая путаница, которую еще предстоит выверять по разным версиям текста, поскольку в более новые в этом отношении автором явно вносились корректировки), во-вторых, дальнейший отсчет времени идет по часам.
[2] Время между 23.00 и 01.00, совпадает с часом Крысы. Всего ночных страж было пять, с 19.00 до 05.00. Деление времени по смене страж характерно для многих древних народов.
[3] 万籁俱寂 – все звуки умолкли, полная тишь.
– Морозно [4], плотней закрывайте окна и двери!
[4] 天寒地冻 – «небо холодное, земля замерзшая»: идиома со значением «очень холодно, лютый мороз».
Протяжно прокричал Лю Сань-эр [5], и звук его голоса далеко разнесся в ночной тиши.
[5] В данном случае Лю – это фамилия, «Сань» значит, как водится, «третий», а «-эр», 儿 – уменьшительно-ласкательный суффикс, при обращении к ребенку, младшему.
Он поднял гонг, и Лао Ян, шедший рядом с ним, сильно ударил по нему колотушкой.
Дон-н-н-н!
– Ян-лаочжан [6], нам придется ходить так всю ночь?
[6] 老丈 (lǎozhàng) «старец», «некто старый по возрасту» – вежливое обращение к старшему. (Наверно стоит напомнить: «Лао Ян», естественно, значит «старый Ян», такое уже не раз встречалось).
Лю Сань-эр принял пост своего отца, старого ночного сторожа, который в прошлом месяце слег с сердцем и внезапно скончался.
Поскольку это было его первое дежурство, Лю Сань-эр сперва был взволнован новизной, однако вскоре ему стало холодно и тяжко.
Хотя снега не было, как бы плотно он ни закутывался в свою одежду, ветер все равно задувал в малейшую щель, что вызывало совершенно невыносимое [7] чувство.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Повесть о лысом павлине и больной лисе: ветеринарные хроники
FantasyИными словами: Несравненный! Несравненные. Оба два! Два несравненных клоуна к вашим услугам!)) Вольная вариация не знающей китайского языка компании на тему Мэн Сиши ==== Аннотация: На третьем году эпохи Кайхуан, когда Великая Суй пришла на смену...