Глава 93. Фэн Сяо казалось, что ещё немного, и он сам превратится в женьшень

783 86 47
                                    

В повозке было темно, только лунный свет слегка пробивался сквозь колышущиеся занавески.

Тёплые чужие губы, прижавшись к его собственным губам, едва различимо на беззвучном выдохе произнесли эту короткую фразу.

Цуй Буцюй остолбенел.

Фэн Сяо, что, не мог просто прошептать ему на ухо? В конце концов, они находились так близко друг от друга, что даже если бы он просто беззвучно сказал это, Цуй Буцюй смог бы прочитать слова по его губам.

Но тут ему в голову пришёл ещё более важный вопрос.

Кто бы ни скрывался под повозкой, он должен быть очень искусным мастером, иначе его бы давно обнаружили.

Даже между навыками сильнейших мастеров, как правило, существовала разница, например, первый тюркский боец, Фо Эр, будучи лучшим у себя на родине, всё же немного уступал Фэн Сяо, и в конечном счёте был убит им.

Но теперь Фэн Сяо пришлось пробраться в повозку и изобразить близость с ним, чтобы ослабить бдительность противника. Значит ли это, что в боевых искусствах другой человек превосходит даже Фо Эра, из-за чего Фэн Сяо не решается действовать опрометчиво?

В темноте уголки рта Фэн Сяо приподнялись.

Прежде чем Цуй Буцюй успел понять, что происходит, тепло на его губах усилилось, и последовало мягкое прикосновение, ощущаемое сквозь плотный туман в голове.

Его глаза мгновенно расширились.

Он попытался вырваться, но его сила не шла ни в какое сравнение с силой Фэн Сяо, и вскоре его сопротивление было полностью подавлено.

Дыхание Фэн Сяо коснулось его лица. Цуй Буцюй был уверен, что не чувствует запаха вина, да и даже если бы Фэн Сяо выпил, такой человек, как он, не потерял бы от алкоголя рассудок.

Тогда зачем Фэн Сяо это сделал? Неужели для того, чтобы сбить с толку убийцу?

Глядя как Цуй Буцюй хмурится и пытается отвернуть голову, хоть и не может открыть рта, а также представив воображаемые колёсики, вращающиеся сейчас в его голове, Фэн Сяо чуть не рассмеялся.

Трудно было поверить, что в этом мире есть люди, способные всегда предсказывать будущее и быть подготовленными к тому, что грядёт, но Цуй Буцюя нельзя было назвать обычным человеком.

Повесть о лысом павлине и больной лисе: ветеринарные хроникиМесто, где живут истории. Откройте их для себя