– Старайтесь идти посередине и не касаться стен, – повторил Цуй Буцюй.
– Что это? – заросшие мхом каменные стены были сплошь окутаны серебристым мерцанием, красивым, но и немного жутковатым.
Фэн Сяо присмотрелся к нему в свете факела в руке стража Цзоюэ:
– Это странно и красиво.
– Гусеницы серебристых белянок, – сказал Цуй Буцюй. – Бабочки этого вида вырастают в темноте и светятся из-за покрывающей их тела серебристой пыльцы. Сами по себе они безвредны, но серебристая пыльца очень ядовита.
Фэн Сяо:
– Они всегда встречаются в сырых пещерах?
Цуй Буцюй понял, что он имел в виду, и покачал головой, но, осознав, что идёт позади собеседника, так что тот в любом случае не смог бы этого увидеть, тихо произнёс:
– Эти бабочки обычно водятся только на юго-западе и редко попадаются на севере, но продолжительность их жизни чрезвычайно коротка, и они любят собираться в группы. После этого участка их больше не должно быть.
Это было только начало, и они понимали, что ядовитая серебристая пыльца ничто по сравнению с опасностями, которые могут последовать за ней.
В нос ударил резкий запах сырости и плесени; не удержавшись, Цуй Буцюй дважды кашлянул, и звук далеко разнёсся по туннелю, однако поверхность под ногами постепенно становилась всё более ровной, и уже не была такой скользкой. Он выронил бамбуковую палку, и она упала на землю с глухим стуком – словно монах ударил по старой деревянной рыбе [1], звук эхом отдался в сердце каждого.
[1] Деревянная рыба (木鱼) – деревянный щелевой барабан в виде рыбы, использующийся в буддийских монастырях для удержания ритма во время церемоний и молитв.
Выйдя из туннеля, они почувствовали, что пространство вокруг значительно расширилось. Невысоко над их головами сверху свисали лозы, и ветер, дувший словно из ниоткуда, овевал их щёки подземным холодом и сыростью.
Цуй Буцюй учуял намёк на опасность.
Он опустил голову.
При свете факелов было видно, что каменные плиты пола не покрывает мох, и сквозь небольшое количество грязи и песка хорошо различима высеченная на них резьба.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Повесть о лысом павлине и больной лисе: ветеринарные хроники
FantasíaИными словами: Несравненный! Несравненные. Оба два! Два несравненных клоуна к вашим услугам!)) Вольная вариация не знающей китайского языка компании на тему Мэн Сиши ==== Аннотация: На третьем году эпохи Кайхуан, когда Великая Суй пришла на смену...