В городе Си Ли, в элегантном зале магазина шелка и атласа.
Сидели две женщины - одна в зеленом и одна в белом. Хотя девушка в зеленом платье сидит прямо, вытянув спину, ее сидячую позу вряд ли можно назвать «манерной». Напротив, женщина в белом просто сидела неторопливо, демонстрируя свой собственный стиль спокойной элегантности.
Женщина в белом спокойно сказала:
— «... Тогда давай сначала выберем эти материалы. Когда будет готова осенняя одежда?»
Женщина махнула рукой, а служанки, державшие материалы, с шорохом сложили одежду, положили ее обратно в деревянный ящик, накрыли парчовой тканью с кистями и вышли одна за другой.
Вам не стоит об этом беспокоиться, Госпожа. Наши ткачи очень хороши в шитье мы сможем доставить одежду до конца месяца. Но только в следующем месяце начнутся дожди, тогда действительно станет немного прохладно, и вы сможешь это надеть».
Госпожа Лю кивнула.
Горничная посмотрела на Сяо Яо, которая ела семечки, и сказала:
— «Позвольте мне посмотреть, вторая леди немного похудела?»
— «Я?»
— «Измерьте вторую госпожу», – сказала Женщина стоящей рядом служанке.
Как только яркий зеленый цвет покинул отдельную комнату, во внутренней комнате остался только холодный белый.
Женщина болтала и смеялась:
— «Цветы османтуса недавно расцвели. Госпожа, попробуйте, пожалуйста, этот только, что приготовленный османтусовый пирог. В нем также содержится кислая слива. Он сладкий, но не жирный».
— «Спасибо».
Женщина ничего не оставалось, как вернуть фарфоровую тарелку на прежнее место и с улыбкой сказала:
— «Макияж глаз у Госпожи действительно прекрасен. Большинство людей не смогут нанести себе яркую пудру из цветов персика».
Госпожа Лю улыбнулась.
Женщина вынула платок и слегка коснулась вспотевшего носа.
Занавеска в элегантной комнате открылась, и вошла маленькая служанка, сказав:
— «Сестра Чжину сказала, что образцы одежды готовы, пожалуйста, взгляните на них».