Лагерь Шэн Нонг.
В конце дня заходящее солнце окрасило леса в горах в золотистый цвет. В поварне стоял дым и аромат.
По лесной тропинке грациозно шла молодая женщина с лицом, закрытым белой марлей, словно прикосновение чистого белого цвета, расцветающего в бесконечном голубом цвете листьев лотоса.
— «Здравствуй Сяо Лю!»
— «Привет!»
— «Сяо Лю, я слышал, что братец из кулинарной команды пошёл в море, вытащили из моря целую лодку крабов, съешь еще двух!»
— «Крабов следует сочетать с рисовым вином, доктор Лю, не забывайте об этом!»
Сяо Яо улыбнулась и всем, как будто она гуляла по городу Циншуй, и повсюду ее встречали улыбающиеся лица.
Проведя в аптеке более месяца, Сяо Яо вылечила множество тяжелых и сложных заболеваний и даже щедро делилась своими травяными рецептами, в одиночку значительно улучшила качество еды подняв запеченную рыбу, самое распространенное блюдо на морском берегу, на такую высоту, которая изначально была невозможна.
Вначале солдаты Шэн Нонга в частном порядке называли единственную женщину в лагере «женой военного советника» или «той, что в палатке», а теперь все искренне называют ее «Сяо Лю».
Сяо Яо не сделала и двух шагов из аптеки, как Сюнь внезапно встал перед ней в темноте и сказал:
— «Госпожа Сяо Лю, есть два человека, которые хотят вас видеть».
Сказав это, он таинственным образом больше не произнес ни слова.
Сяо Яо всегда доверяла ему и последовала за ним в укромную палатку, не задавая никаких вопросов.
В палатке ждали два молодых солдата. Когда они увидели входящего Сяо Яо, они посмотрели друг на друга и поклонились.
— «Приветствуем жену, военного советника».
Сяо Яо не смогла удержаться от смеха, издав какой-то звук, и не ожидала, что кто-то все еще будет называть ее так.
— «Зовите меня доктор Лю или Сяо Лю! Это так загадочно. Есть ли у вас какие-либо скрытые заболевания, с которыми вы хотели бы проконсультироваться?»
Сяо Яо улыбнулась и села.
Они оба ничего не сказали, но начали снимать верхнюю одежду, обнажая свои тела.