Глава 56

2 0 0
                                    

Когда зима уступила место весне, лед на реке Сихэ начинает таять, насекомые, находившиеся в спячке, пробуждаются, а мелкий дождь смывает пыль и грязь, наполняя воздух свежестью и радуя глаз.

Город Циншуй вновь вступает в самый прекрасный период года.

Второму сыну Тянь Эр исполнился год. На недавней церемонии малыш схватил S-образный нож для свиней. Все присутствующие в зале Хэй Чунь шутливо замечали, что этот ребенок в будущем может отобрать бизнес у Чунь Тао.

Хэй Чунь.

— «Избегайте переедания холодной пищи и следуйте этому рецепту для правильного питания - это поможет предотвратить дискомфорт в области живота во время критических дней. Хорошо, следующий, проходите не спеша».

Сяо Яо, держа в руках соломенную бумагу из розового дерева, подняла взгляд и, как всегда, улыбнулась. Она заметила, что сидящая перед ней девушка была высокой, с плотной кожей и необычным героическим характером, что выделяло её среди остальных.

Увидев, что Сяо Яо устремила на нее взгляд, лицо девушки озарилось удивлением и застенчивостью, словно она ожидала, что Сяо Яо проявит инициативу и заговорит первой.

— «Ты...»

Наконец девушка не смогла сдержаться и сказала.

Сяо Яо, всё ещё пребывая в недоумении, спросила: — «Что произошло? Ты чувствуешь себя плохо?»

Тянь Эр, державшая на руках второго мальчика, подошла и сказала: — «Это старшая дочь семьи портного Чжао. Ты разве не помнишь ее?»

Брови Сяо Яо слегка приподнялись. Девочка... Девочка из семьи портного Чжао...

Как я могла забыть? В день свадьбы маленькая девочка из семьи Чжао печально плакала на краю дороги, так как мама не позволила ей заправить постель.

Сяо Яо до сих пор вспоминает, какой она была звонкой, умной и милой, когда застилала им постель.

истый и мелодичный голос маленькой девочки перекликался с образом высокой девушки, стоящей перед ней. На лице Сяо Яо распустилась яркая улыбка. Это была взрослая Дайняо!

— «Дайняо! Это действительно Дайняо!» — воскликнула Сяо Яо, полная волнения.

— «Тянь Эр, помоги мне дойти до следующей двери и позвать Баочжу!»

[Перевод Фанфика] Палатка Генерала/ The General's tentМесто, где живут истории. Откройте их для себя