De Florence para Grace

206 17 0
                                    

Sinto muito por ter arruinado seu aniversário
I'm sorry I ruined your birthday

Acho que eu poderia voltar para a universidade
I guess I could go back to university

Tentar deixar minha mãe orgulhosa
Try and make my mother proud

Sair dessa fase em que estou, ela considera perigosa
Stop this phase I'm in, she deems dangerous

E barulhenta
And loud

A ortografia é um problema
The spelling is a problem

Assim como a disciplina
As is the discipline

E não acho que demoraria muito
And I don't think it would be too long

Para eu estar bêbada de novo em Camberwell
Before I was drunk in Camberwell again

Mas esta é a única coisa em que já tive fé
This is the only thing I've ever had any faith in

Grace, sei que você cuida de nós
Grace, I know you carry us

Grace, e foi uma tremenda confusão
Grace, and it was such a mess

Grace, não falo isso o bastante
Grace, I don't say it enough

Grace, você é muito amada
Grace, you are so loved

Sinto muito por ter arruinado seu aniversário, você tinha feito 18 anos
I'm sorry I ruined your birthday, you had turned 18

E a luz do Sol me atingiu e eu estava me comportando de maneira esquisita
And the sunshine hit me and I was behaving strangely

Todas as paredes estavam derretendo e tinha sereias em todo lugar
All the walls were melting and there were mermaids everywhere

Corações voavam das minhas mãos, e eu podia ver os sentimentos das pessoas
Hearts flew from my hands, and I could see people's feelings

Esta é a única coisa em que já tive fé
This is the only thing I've ever had any faith in

Grace, sei que você cuida de nós
Grace, I know you carry us
Grace, e foi uma tremenda confusão
Grace, and it was such a mess
Grace, não falo isso o bastante
Grace, I don't say it enough
Grace, você é muito amada
Grace, you are so loved, oh

E você, você foi aquela que eu mais maltratei
And you, you were the one I treated the worst

Só porque você me amava mais
Only because you loved me the most

Nós não nos falamos há bastante tempo
We haven't spoken in a long time

Eu penso nisso às vezes
I think about it sometimes

Não sei quem eu era naquela época
I don't know who I was back then

E espero mesmo (espero mesmo)
And I hope on hope (hope on hope)

Que eu nunca trate alguém daquele jeito de novo
I would never treat anyone like that again

Esta é a única coisa em que já tive fé
This is the only thing I've ever had any faith in

(Me fale o que posso fazer, vou recompensar você)
(Tell me what I can do, I will make it up to you)

Esta é a única coisa em que já tive fé
This is the only thing I've ever had any faith in

Eu sinto você! - Vol. 2Onde histórias criam vida. Descubra agora