Temokamawanai" (てもかまわない)

9 0 0
                                    

"Temokamawanai" (てもかまわない) dalam Bahasa Jepang digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang tidak keberatan atau tidak masalah dengan sesuatu atau tindakan tertentu. Ungkapan ini menunjukkan bahwa seseorang bersedia atau tidak mempermasalahkan hal atau keadaan tersebut.

Jelaskan:

- "Temo kamawanai" (てもかまわない) terdiri dari kata keterangan "temo" (ても) yang berarti "meskipun", "kamawanai" (かまわない) yang berarti "tidak masalah" atau "tidak memperdulikan".
- Ungkapan ini digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang tidak keberatan atau tidak masalah dengan sesuatu.

Contoh:

1. 遅く帰ってもかまわないよ。
(Osoku kaetemo kamawanai yo)
Artinya: Tidak masalah pulang terlambat.
2. 喧嘩してもかまわないと言ってしまった。
(Kenka shitemo kamawanai to itte shimatta)
Artinya: Aku bilang tidak masalah berkelahi.
3. 行かなくてもかまわない?
(Ikanakutemo kamawanai?)
Artinya: Tidak masalah kalau tidak pergi?
4. 雨が降ってもかまいません。
(Ame ga futtemo kaimasen)
Artinya: Tidak masalah jika hujan turun.
5. あなたの意見は聞かなくてもかまわない。
(Anata no iken wa kikanakutemo kamawanai)
Artinya: Tidak masalah jika tidak mendengarkan pendapat Anda.

Bagian-bagian kalimat:

- "遅く" (osoku) : Terlambat
- "帰っても" (kaetemo) : Pulang meskipun
- "喧嘩" (kenka) : Bertengkar
- "言って" (itte) : Berkata
- "行かなくても" (ikanakutemo) : Tidak pergi meskipun
- "雨が" (ame ga) : Hujan
- "降っても" (futtemo) : Turun meskipun
- "聞かなくても" (kikanakutemo) : Tidak mendengarkan meskipun

Dalam contoh-contoh di atas, ungkapan "てもかまわない" (temo kamawanai) digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang tidak keberatan atau tidak masalah dengan situasi atau tindakan tertentu.

Jika Anda memiliki pertanyaan lebih lanjut atau membutuhkan informasi tambahan, jangan ragu untuk bertanya. Saya siap membantu.

@narumi

🎌日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) 🎌 Versi 2Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang