Unicode
အခန်း(၄၇-၂) - ပြဿနာရှာခြင်း
သူက အဖြေကို တိုးတိုးလေး ရေရွတ်နေတာကြောင့် ရှန်ကျစ်ရှန်းမှာ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း နားမလည်နိုင်ပေ။ ရန်ကျင်းက ပြောသည်။
"အကယ်၍ ကျွန်တော် အဲ့ဒီစာအုပ်လေးကို ဖတ်လို့ မရဘူးဆိုရင် ဆွေ့ရှန်းရဲ့ စာအုပ်တွေကို ဖတ်လို့ရမလားဟင်?"
ထိုသို့ ပြောရင်းဖြင့် အလေးအနက် သတိပြုမိသွားသည်မှာ ရှန်ကျစ်ရှန်းရဲ့ တုန့်ပြန်ပုံအရဆိုရင် အဲ့ဒီစာအုပ်လေးနဲ့ ရှန်ကျစ်ရှန်းဆီကစာအုပ်က အတော်လေး ဆင်တူလိမ့်မည် ဆိုတာပင်။ ရှန်ကျစ်ရှန်းက သူ့ကိုပိုပြီး မပြချင်လေလေ သူကပိုပြီးကြည့်ချင်လေလေပဲ
ဖြစ်နိုင်တာဒါက......ရန်ကျင်းရဲ့ အရွယ်ရောက်ပြီးသူတစ်ယောက်ရဲ့ စူးစမ်းလိုစိတ် နဲ့ ပုန်ကန်မှုများလား?
ရှန်ကျစ်ရှန်း: "..."
ရန်ကျင်းက အရေခွံလဲမိစ္ဆာ ပြခဲ့တဲ့ စာအုပ်လေးကို ဆိုလိုမှန်း ရှန်ကျစ်ရှန်း သိလိုက်သည်။ သူက ကောက်ကွေးသွားမယ့် သင်တန်းသားတစ်ယောက်ကို လက်မခံချင်တာကြောင့် ပြတ်ပြတ်သားသားပင် ငြင်းဆိုတော့၏။
"မရဘူး"
ရန်ကျင်းရဲ့ လှုပ်ရှားမှုများ ရပ်တန့်သွားသည်။
"ဆွေ့ရှန်း......."
"ချွဲနေလည်း အသုံးမဝင်ဘူး, အားကျင်း, မင်းကအခု အသက်ကြီးနေပြီ မင်းမှာ နာခံမှု ရှိရမယ်— မင်းလက်တွေကို လှုပ်ရှားခွင့် မပြုဘူး! မကြားဖူးလား—!"
ရန်ကျင်းက နာခံမှာလား?
နေ့ခင်းဆိုရင်တော့ ဖြစ်နိုင်ပါတယ် ဒါပေမဲ့ ညဘက်ကတော့ သေချာပေါက် မဖြစ်နိုင်ဘူး
မှောင်မိုက်သောညအချိန်မှာ ထိုလျှို့ဝှက်အတွေးများ အားလုံးက အတားအဆီးမရှိ ပေါ်လာပြီး အထိန်းအကွပ်မဲ့စွာ ဖြစ်လာသည်။
ရန်ကျင်းက ရှန်ကျစ်ရှန်းအား အလွယ်တကူ ပြန်လည်သိမ်းပိုက်နိုင်ခဲ့ပြီး အစောပိုင်းက မြင်ကွင်းသည် တစ်ဖန်ပြန်ဖြစ်တော့လေသည်။
ŞİMDİ OKUDUĞUN
(Completed) ဆရာဖြစ်ရတာမလွယ်ဘူး (ဆရာျဖစ္ရတာမလြယ္ဘူး)
Gizem / GerilimTitle - It is not easy being a master Author - Jin Xi Gu Nian / Eng translator - Xi Xi Burmese translation period - Jan 5,2021 ~ Oct 14,2022 ရှန်ကျစ်ရှန်းသည်သူ့တပည့်ရဲ့အမြူတေကိုမုန်းတီးမှုကြောင့်ဖြတ်ထုတ်ပစ်ခဲ့သည့်အရံဇာတ်ကောင်ဆရာရဲ့ကိုယ်ထဲကူးပြောင်း...