part26: KAKEK DAN NENEK

2K 49 1
                                    

Kini mereka sudah berada di Korea.

"Keluarga kamu tinggal dimana?" tanya Carra.

"Di Seoul ada di Busan juga ada."

"Nenek sama kakek kamu tinggal dimana?"

"Busan."

"Berarti kita sekarang ke Busan?"

"Iya."

Setelah menempuh perjalanan, akhirnya mereka sampai dirumahnya nenek dan kakek Leo.
"안녕하세요 할머니."
"Hai, nenek."

"이정? 이니 바네란 이정?"
"Lee Jeong? Ini beneran Lee Jeong?"

"네, 할머니. 할머니는 어떠세요?"
"Iya, Nek. Apa kabar nenek?"

"좋아, 들어가자. 밖은 추워야 합니다. 몇시까지요? 할머니는 당신의 도착에 놀랐습니다. 여기 온다고 왜 말 안했어?"
"Baik, mari masuk. Pasti diluar dingin. Sampai jam berapa kamu? Nenek terkejut kedatangan kalian.
Kenapa engga bilang kalau mau kesini?"

"방금 도착했습니다, 할머니. 할머니를 놀라게 해줄게."
"Baru sampai, nek. Kan kasih kejutan buat nenek."

"응, 할아버지가 안 보신지 오래다 보니 할아버지의 손자이시네요."
"Iya deh, udah lama kakek engga lihat kamu ternyata sudah besar ternyata cucu kakek ini." Ucap kakek yang baru datang

"응, 케이크."
"Iya, kek."

"이 사람이 당신의 아내입니까?
"Ini istri kamu?"

"할 수 있다, Arshcarra."
"Ah iya, Arshcarra."

"아주 아름다워."
"Sangat cantik."

"감사합니다, 할머니."
"Terimakasih, nek."

"한국어도 할 수 있어요?"
"Bisa bahasa Korea juga?"

"조금씩 하시면 됩니다."
"Sedikit-dikit bisa nek."

"언어에 구애받지 않고 소통할 수 있어서 좋다. 내 손녀 할머니에게 더 가까이 가자."
"Baguslah biar kita bisa berkomunikasi tanpa terkendala dengan bahasa. Biar lebih dekat dengan cucu nenek."

"여행은 어땠어?"
"Gimana perjalanan tadi?" tanya kakek.

"유창한."
"Lancar."

"아직 안 먹었어? 할머니가 먼저 뭔가를 만들어줄게, 알았지?"
"Kalian belum makan kan? Nenek buatkan sesuatu buat kalian dulu ya," ucap nenek

"할머니랑 같이 가니까 너희들 다 한식 배울 수 있어."
"Aku ikut nek, biar sekalian belajar masakan Korea," ucap Carra.

"자, 할머니에게 요리할 친구를 달라고 하세요."
"Sini, biar nenek ada temen masak," ucap nenek.

"아내와 사귀기 쉽습니까? 아내를 찾는 것이 좋습니다."
"Mudah bergaul ya istri kamu? Bagus kamu cari istri."

"응, 이정."
"Iya dong, Jeong Lee," ucap Leo sambil membanggakan diri.

"아내가 아직 임신했습니까?"
"Istri kamu udah hamil belum?"

"하? 그걸 왜 물어봐?"
"Hah? Kenapa nanya itu?"

"평평한 할아버지가 증손자들을 낳게 하라"
"Biar kakek ceper gendong cicit."

"이미 미래씨의 증손자가 있다"고 말했다.
"Kan udah dapat cicit dari kak Mirae," ucap Leo.

"미래에서 온 것이지, 아직 당신에게서 온 것이 아닙니다."
"Itu dari Mirae, dari kamu belum."

"적어도 아직 오랜만이야, 케이크."
"Palingan juga masih lama, kek."

Married With ActorTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang