37

192 12 0
                                    

دخلت روزينا الغرفة وفي يدها مصباح كان من المفترض أن يكون معلقًا في الردهة.

كما لو أن الزمن قد توقف، ظلت الأغراض القديمة على حالها.

كانت هناك خزانة كتب بجانب مكتب خشبي به شجرة حية. كانت الكتب المكدسة بإحكام تنبعث منها رائحة الورق القديم.

لم تكن الغرفة كبيرة إلى هذا الحد، لذا كان الأثاث في حده الأدنى.

كانت روزينا تقلب ذراعيها وهي تبحث في الأشياء التي استخدمها والدها في حياته. كانت كلها متربة، لذا كانت ستتعامل مع هذا أولاً.

فتحت روزينا النافذة ونفضت الغبار.

بعد الانتهاء من التنظيف لفترة وجيزة، سحبت روزينا كرسيًا وجلست عليه.

- روزينا.

بينما كانت تجلس على الكرسي، بدا الأمر كما لو أنها تسمع صوت والدها.

كان مظهر والدها الذي كان وقورًا بالنسبة للآخرين ولكنه كان لطيفًا بلا حدود بالنسبة لها.

كان يحب روزينا دون تمييز من رانيا. حتى في خضم جدول أعماله المزدحم، كان يخصص بعض الوقت ليأخذ روزينا في نزهة على الأقدام.

وبينما كانت تفكر في ذكرياتها مع والدها، وجدت روزينا درجًا مغلقًا.

انفتح الدرج بصوت قرقعة، وتأكدت روزينا مما بداخله.

كانت مذكرات قديمة ومظروف وصورة شخصية باهتة.

تفحصت روزينا الصورة أولاً. كانت امرأة تشبه روزينا تنظر إلى الأمام مباشرة مع ابتسامة خفيفة.

"من هي؟

كانت شخصاً لم تره من قبل.

كانت روزينا تحدق في شعرها الأحمر الشاحب المجعد وعينيها الحمراوين الداكنتين، ثم حولت نظرها إلى المذكرات.

كان على غلاف المذكرات اسم "فيليان إستاروت" مكتوباً بخط متصل أنيق.

بدا الأمر وكأنه مذكرات والدها، هل يمكن أن تقرأها بتهور؟

فكرت روزينا في الأمر، وفتحت الصفحة الأولى من مذكراته، وفكرت في أن والدها ربما أعطاها المفتاح لسبب ما.

سقطت وردة جافة ناعمة من المذكرات مع صوت سقوط ورقة.

كانت وردة يبدو أنها ستنكسر في أي وقت قريب. وضعت روزينا الوردة جانباً بعناية وتفحصت الفصل الأول من المذكرات.

في الأعلى، كان هناك تاريخ في الماضي البعيد، حتى قبل أن تولد روزينا.

[بركة حياتي، نوري، روزينا، لقد كنت محظوظًا بلقائها].

توقفت روزينا عند الاسم المكتوب في مذكراتها.

حتى بعد قراءتها مرارًا وتكرارًا، بدا أن روزينا المكتوبة في هذه المذكرات لم تكن هي نفسها.

Divorce is the Condition [END] Where stories live. Discover now