Глава 79: Охота

181 41 2
                                    

Как бы ни был он уверен в себе, находиться под прицелом дюжины стволов не очень-то комфортно. Шаг Пятнадцатого замедлился, но он не собирался останавливаться. Его золотистые волосы трепал ветер пустыни, лицо слегка осунулось, на подбородке виднелась едва различимая светлая щетина.

Наконец взгляды Пятнадцать и Ань Цзе встретились. Тот убрал пистолет и сделал знак нервному мужчине, стоявшему рядом с ним, опустить оружие.

— Не позорься, видно же, что он идет один. Какой смысл держать его на прицеле.

Ань Цзе сердито покосился на Мо Конга, который подошел и остановился чуть позади:

— Только тебя не хватало! Ты даже из снайперской винтовки не сумел попасть в человека. Тот, кто научил тебя стрелять, должен убить себя сам.

Мо Конг замер:

— Ань Цзе, я...

Уголок рта Ань Цзе слегка дернулся, и он сделал несколько шагов вперед, оставив его за спиной.

Пятнадцать улыбнулся и кивнул:

— Ань Инь Ху.

— Смерти ищешь? — раздраженно поинтересовался Ань Цзе.

— Я хочу пойти с тобой.

Выражение лица Пятнадцать было очень спокойным, как будто это предложение было таким же естественным, как еда и питье воды. Он поднял обе руки и медленно покрутился:

— У меня нет при себе никакого оружия. Угрозы нет, поэтому тебе не нужно быть таким бдительным, — он сделал многозначительную паузу и посмотрел Ань Цзе в глаза. — Даже, если бы было, для тебя оно не страшно, верно?

Цзуи Шэ и остальные настороженно наблюдали со стороны. Повернувшись к стоящему рядом, Змей постучал себя пальцем по лбу:

— У него там вообще пусто что ли? Что с ним не так?

К сожалению, рядом стоял Мо Конг, которому было плевать на все живые существа, кроме Ань Цзе. Он смотрел на свою руку, сжимавшую пистолет. Она мелко дрожала, и юноше казалось, что не сможет удержать даже его, хотя он был не таким уж и тяжелым.

Раньше, когда Ань Цзе был с ним холодным и недоброжелательным, когда игнорировал и насмехался, у него никогда не было такого взгляда, как сейчас — явно настороженного и саркастичного. Мо Конг внезапно понял, что совершил ту же ошибку, что и Хэ Цзинмин, этот тупоголовый старый ублюдок.

Путешествие в обратном направлении (Китай)Место, где живут истории. Откройте их для себя