Лицо Си-гэ нервно дернулось, вены на шее вздулись. Он сделал жест своим людям, приказывая отойти.
— Никому не двигаться! Всем стоять!
Сморщившись от боли, Цао Бин выругался сквозь зубы:
— Бля, Сюй Си, сукин сын, ну, ты нарвался...
Изо всех сил пытаясь сохранить достоинство, Си-гэ двумя пальцами отвел в сторону ствол, направленный ему прямо в нос.
— Это не моих рук дело, Цао-гэ. Разве я пришел бы сюда сегодня, если бы собирался тебя подставить? Я не самоубийца.
Цао Бин исподлобья злобно зыркнул на Четвертого брата.
— А кто же еще, кроме тебя, мог знать место и время встречи?
Кровь из раны уже успела пропитать всю штанину, и, посмотрев на ногу Цао Бина, Си-гэ заметил:
— Тебе срочно нужен доктор, с этим надо что-то сделать.
Никто вокруг не шевелился, продолжая направлять на него оружие. Наконец, парень с осветленными волосами сплюнул, окинул Си-гэ свирепым взглядом, спрятал пистолет и быстро вышел.
— Цао-гэ, вели своим людям убрать стволы, — повернувшись сказал Четвертый брат. — И мы это обсудим.
Поколебавшись, Цао Бин махнул рукой, и его люди один за другим опустили пистолеты, продолжая настороженно наблюдать за Си-гэ. Только тогда тот медленно сел на свой стул и заговорил:
— Цао-гэ, это место выбирал ты, я не знал заранее, где мы сегодня встречаемся. У меня не так много людей, и все они пришли со мной. Старая крыса явилась ко мне с намерением тебя предать. Однако, у меня есть принципы. Мы с тобой братья из одной банды, а я не отворачиваюсь от своих. Поэтому я подумал, что должен отдать ее тебе. Стал бы я так действовать, если бы хотел причинить тебе вред? Подумай, стал бы я тащить сюда старого ублюдка?
По лбу Цао Бина катился холодный пот. Он выдавил сквозь стиснутые зубы:
— Значит, говоришь, предать?..
Не отвечая, Си-гэ многозначительно скосил глаза на старую крысу. Цао Бин все понял и без слов. Не в первый раз в его банде появлялся агент под прикрытием или предатель. Его острый взгляд обежал лица подчиненных.
Напряжение немного отпустило, и Си-гэ предложил:
— Поскольку это был несчастный случай, давай не будем рушить из-за него нашу дружбу, что скажешь?
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Путешествие в обратном направлении (Китай)
Viễn tưởngавтор: Priest Описание от автора: "На самом деле это мрачная история. В ней соединятся мафиозные разборки и возрождения в современном мире. Встретятся старики, притворяющиеся молодыми, юное поколение и многие другие (мне видно, как между ними дрожат...