Несмотря на то, что он намеревался присмотреть за детьми профессора Мо и даже арендовал квартиру напротив, Ань Цзе не собирался вмешиваться в их жизнь. Пусть внешне он помолодел, но в душе оставался все тем же — одиночкой по натуре. Единственное, что он хотел, убедиться, что с этим тремя ничего плохого не случится.
Это единственное, чем он мог отблагодарить Мо Яннана.
Старший — сын профессора Мо Конг учился в престижном университете. Сходства с отцом в нем было немного. Гораздо более высокий и худщавый юноша с широкими плечами и крепкой мускулатурой, которую одежда не могла скрыть от внимательного глаза Ань Цзе.
Симпатичное лицо то и дело озаряла солнечная белозубая улыбка. Острый подбородок, насколько мог судить Ань Цзе по старой фотографии, мальчик унаследовал от своей матери. Эта черта немного портила впечатление от его внешности, и тонкие губы давали ощущение какой-то холодности и даже жестокости. Впрочем, Мо Конг так часто дружелюбно улыбался, что это становилось почти незаметно.
Юноша был очень заботливым. Когда вернулся вечером домой, и обнаружил, что в соседней квартире новый жилец, он тут же постучал с вопросом не нужна ли помощь. Ань Цзе мог бы обойтись и сам, но решил поболтать с Мо Конгом, незаметно наблюдая, чтобы узнать его получше.
На первый взгляд он выглядел типичным хорошим ребенком приличных родителей и образцовым молодым гражданином своей страны.
Яркий, полный энтузиазма, всегда знающий, что сказать, вдумчивый, умеющий хорошо ладить с людьми...
На следующее утро именно Мо Конг открыл грузчикам и показал, куда отнести книжный шкаф нового соседа.
Однако, по какой-то причине, Ань Цзе ощущал, что юноша не так прост. Это не было уверенностью или каким-то определенным знанием, скорее предчувствием. За годы своей жизни Ань Цзе встречал немало разных людей, и научился видеть их не то чтобы насквозь, но опыт многолетних наблюдений развил в нем почти подсознательный инстинкт. И в этом молодом человеке, Мо Конге, он явно ощущал скрытый диссонанс.
К вечеру, после целого дня напряженного труда, квартира Ань Цзе приобрела жилой вид. Мебель была собрана и расставлена, бытовая техника подключена. Спина Ань Цзе взмокла от пота, но он наконец-то мог выдохнуть с облегчением.
![](https://img.wattpad.com/cover/360145240-288-k878904.jpg)
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Путешествие в обратном направлении (Китай)
Fantasyавтор: Priest Описание от автора: "На самом деле это мрачная история. В ней соединятся мафиозные разборки и возрождения в современном мире. Встретятся старики, притворяющиеся молодыми, юное поколение и многие другие (мне видно, как между ними дрожат...