Ань Цзе сел на кровати и потянулся. Его суставы хрустнули, и он нахмурился. Опустив голову, Ань Цзе похлопал себя по плечам и спине.
Стояла морозная погода. Холодный северо-западный ветер задувал в щели оконных рам и разукрасил красивыми белыми цветами углы стекол. Шел снег, пряча улицу под белым покровом.
— Там такая стужа, — он наморщил нос. — Давай я сам съезжу за ними. Это же не далеко.
Из-под одеяла донесся смех, Мо Конг высунул голову наружу, перевернулся и обнял Ань Цзе. Не открывая глаз, он ткнулся в него носом и невнятно пробурчал:
— А давай не поедем? Пусть торчат в аэропорту... И вообще, поговорим об этом позже, сначала поцелуй меня!
От щекотки Ань Цзе вздрогнул и отвесил Мо Конгу легкий подзатыльник:
— Прекращай это! Вставай и приберись в доме, скоро приедут Сяо Цзинь и остальные. Тебе еще нужно налепить пельменей и приготовить, когда они прибудут.
При упоминании сестер Мо Конг поморщился.
— Почему только Сяо Цзинь? — он зевнул. — А где Сяо Юй?
— Я вчера звонил ей, она сказала, что последнее время очень занята. Освободится после пятнадцатого и тогда приедет.
Мо Конг уныло потер лицо ладонями и пробормотал:
— Чем таким серьезным она занята? Она уже такая старая, а до сих пор не замужем. Я больше не могу контролировать ее и очень волнуюсь.
Приподняв бровь, Ань Цзе взглянул на него с саркастической ухмылкой.
— Чья бы корова мычала! У тебя еще хватает наглости заявлять, что ты заботишься о других, мой малень...
Он едва не произнес «мой маленький друг», но эта фраза была на вершине списка «запретных слов Мо Конга» с тех пор, как Ань Цзе пытался скрывать правду и их пути почти разошлись перед путешествием в пустыню. Для Конга три простых слова звучали как оскорбление, и Ань Цзе никогда с того момента их не произносил, и сейчас почти вовремя опомнился. Он внезапно ощутил, как температура вокруг него, похоже, упала на несколько градусов. Он сухо рассмеялся и принужденно закончил:
— В общем... Я, пожалуй, позвоню и узнаю, прилетели ли эти две напасти, Цзуи Шэ и Пятнадцать...
Он вскочил с намерением увернуться, но Мо Конг двигался быстрее и успел схватить его за плечи, прежде чем он сбежал. Тем не менее Ань Цзе удалось вырваться и даже сделать несколько шагов, но Конг настиг и, взяв в замок его шею, притиснул спиной к своей груди.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Путешествие в обратном направлении (Китай)
Fantasyавтор: Priest Описание от автора: "На самом деле это мрачная история. В ней соединятся мафиозные разборки и возрождения в современном мире. Встретятся старики, притворяющиеся молодыми, юное поколение и многие другие (мне видно, как между ними дрожат...