Иногда покой– это что-то удушающее. Иуда показал свое лицо после ужина, и десятилетия любви обернулись обманчивым, бесплотным сном.
В эти дни Ань Цзе часто вспоминал свою юность. Он чувствовал себя старым, настолько что уже можно предаваться ностальгии о прошедших годах.
Цзуи Шэ (от переводчика: напомню, что прозвище переводится Пьяный Змей) с детства был отчаянным — хулиганом, воришкой, драчуном. Шрам на его лице остался после драки в подростковом возрасте.
Он гулял со своей первой в жизни подружкой и столкнулся с компанией пацанов из другой банды. Те принялись задирать девочку, и Пьяный Змей, не раздумывая, бросился на обидчиков. Он был один против группы, к тому же у главаря имелся нож. Когда друзья подоспели на помощь, они увидели окровавленных подростков, стоявших вокруг Цзуи Шэ, а в горло того упиралось лезвие. Выражение его лица напомнило Ань Цзе Дон Кихота — одновременно героя и дурака.
Из всей компании никто не пострадал более серьезно, чем он, хотя один из банды валялся на земле, плача и размазывая сопли. Смуглый, похожий на тигра (1) Змей заявил, что хотел преподать им урок, а поскольку это был урок, то он не причинил вреда ничьей жизни.
Началась драка, и Цзуи Шэ вместе с Хэ Цзинмином и остальными столкнулся с ними, раненый юноша схватил его за воротник и громко спросил: «За что?», поднял кулак, пока тот не задрожал, и, наконец, ударил им по стене.
И много лет спустя, на глазах у всех, он смотрел, как Чжай Хайдун стоял на коленях на земле и горько плакал.
Ань Цзе не мог понять, как Пьяный Змей мог стать таким? Со звучащим из модулятора холодным металлическим голосом, закутанный в плащ, но все еще демонстрирующим бесстрастный взгляд.
Волк, лев, лис... кажется, они так и не поняли, что змея — единственное хладнокровное животное среди них.
(от автора: я, наверное, надоела вам со своими напоминаниями)) клички всей компании Ду Ланг — Ядовитый Волк — Хэ Цзинмин, Чжай Хайдун — Спящий Лев, Инь Ху — Пьющий Лис — Ань Цзе)
Мир сложен, в нем есть нереальная любовь и невероятная ненависть. Ань Цзе вдруг обнаружил, что, хотя он много повидал в жизни, но, оказалось, что все еще есть вещи, которые могут смутить и сбить его с толку.
--------------------------------------------------
— Ань Цзе, ты не знаешь, где мой ремень? — озадаченно спросил Мо Конг, выползая из спальни в одной рубашке, держа штаны в руках.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Путешествие в обратном направлении (Китай)
Fantasyавтор: Priest Описание от автора: "На самом деле это мрачная история. В ней соединятся мафиозные разборки и возрождения в современном мире. Встретятся старики, притворяющиеся молодыми, юное поколение и многие другие (мне видно, как между ними дрожат...