101: English And Cybertronian - H

7 0 1
                                    

Surely enough, the two most common languages to Cybertron is English and Cybertronian. every both as a Cybertronian name but they actually only use the English translation due to the fact that sometimes cannot pronounce them.

Sigma Seventeen forgot about this until it occurred when they were paying a bill of sorts, their actual name in Cybertronian on the bill and not the English translation. when they all tried to say their names, it turned into the most insane talk between one another of how different their names.

surprisingly enough, despite Blades having such a strange and yet basic name had the Cybertronian name of Kyolkentrigan, which sound so dangerous and deadly compared to his personality. 

Boulder's name was the basic thing of Gendoger, but it saved him the trouble of mispronunciation and spelling errors that were common for everyone else's names. 

Heatwave really did not like his since the name of Miamoricane was actually a designation fit for a femme, and he decided to never use that name since no one knows how to say it and he doesn't like it.

Chase had such a nice name of Casilonti for his, which is normally spelt wrong all the time but so easy to pronounce. the name does fit him and he didn't even realize that was technically his name this entire time. 

Either way, they actually cannot change these names but they all agreed to continue using their normal names because the other one's are a little too difficult to memorize. 

Transformers Rescue Bots - The PastWhere stories live. Discover now