Chapter 57 ∞ Less than nothing.

5.8K 317 21
                                    

Сърцето ми веднага се качи в гърлото ми, когато Хари затвори металната врата зад себе си.

 - Стайлс следеше разговора ни от стаята на охраната. - Алек каза злобно.

Лицето на Хари беше замръзнало безизразно, докато се взираше в мен. 

Не знаех какво да мисля или да очаквам. Гърлото ми беше пресъхнало и не можех да сформирам и дума. 

Алек използва лъжата ми за чувствата ми към Хари, за да го настрои срещу мен. 

 - Стайлс, можеш ли да потвърдиш казаното от Роуз? - Алек попита, все още със зловеща усмивка на лицето си. - Нищо ли не чувстваш към нея?

За част от секундата, видях емоция в очите му, великолепното зелено премина от светло към тъмно за секунди. Изникнаха картини как той ме прегръщаше през нощта, как почиствах раните му, как се смеехме заедно, как ръката му бе на гърба ми, докато наблюдавахме звездите преди няколко часа.

Тогава очите му потъмняха, зеленото стана почти черно.

 - Чувствам по-малко от нищо към нея. - той изсъска, отклонявайки насълзените си очи от мен.

Сякаш сърцето ми се пропука.

 - Предполагам, че съм ви подценил. - Алек повдигна вежди. - Но винаги има възможност да ме лъжете. - очите му заблестяха.

Хари преглътна.

 - Казах ти, тя не знае нищо. Защо бих й казал нещо?

Всяка дума, която излизаше от устата му, ме нараняваше все повече, но запазих изражението си неутрално.

 - Махни я от тук, Стайлс. От сега нататък очаквам да присъстваш на събиранията. - Алек изплю, събирайки листите от бюрото си.

Хари кимна и се запъти към вратата. 

Аз седях, поглеждайки Алек за последно, преди да последвам Хари.

Мразя Алек.

Когато излязох от Ivory и уличката, Хари седеше до колата си, паркирана отсреща.

 - Качвай се. - той ми се тросна, когато се приближих.

Въздъхнах и го изпълних.

Явно всеки път, когато съм в Ivory, Хари ми се сърди.

 - Не разбирам. - казах. - Какво правеше там?

 - Отидох да говоря с него предварително, за да се уверя, че не е бесен, защото съм изпуснал срещите. Той видя, че с Луи влизате и ми каза да изчакам в стаята за наблюдение. - той дори не ме поглеждаше.

Hidden - BG translationWhere stories live. Discover now