56.

287 8 0
                                        

-Да!- Гарри подбадривает нас, пока мы тренируемся. 

-Вы молодцы, девочки.

-Тренер в необыкновенном настроении.- Эбби тихо смеётся. 

Лесли смотрит на меня с другой стороны сети. 

-Интересно, почему? — говорит она, поднимая ногу, чтобы размять её.

-Ты действительно не знаешь, как держать рот на замке о вещах, Лесли?- Моника говорит из-за её спины. 

-Нет, поэтому я сука года, не так ли?- Она пожимает плечами. 

-Кроме того, я на самом деле не проливаю чай, как некоторые люди.

-Хорошо, что происходит со всеми вами? - Кортни входит.

-Разве мы не можем просто поладить?

-Я действительно хотела бы знать, какой чай у вас есть.- Брит быстро говорит вверх. 

-Брит, ты можешь просто заниматься своими чёртовыми делами.- Лесли стонет, закатывая глаза. 

-И я знаю, что она сказала тебе.  — говорит она Монике. 

-Сказала мне что?

-Что случилось на вечеринке? - она продолжает. 

-Поцелуй.

-Подожди, что?- Моника хмурится, глядя на меня. 

-Я понятия не имею, о чём ты говоришь. 

-Поцелуй? Какой поцелуй? Кто кого целовал? — говорит Брит, взволнованная этой информацией.

-Хорошо, дамы, — подходит Гарри после разговора с тренером Пейном. 

-Когда мы закончим схватку, мы обсудим всё, что касается плей-офф. Тренер Пейн получит пакеты с нашим маршрутом, и тогда мы поговорим об этом подробнее, так что тренировка будет продлена до тех пор, пока она дойдёт, чтобы пройтись по нему и каковы ваши вопросы.

-Но тренер, у меня есть планы после тренировки.- Я напоминаю ему, и он резко вдыхает, просто кивая мне. 

-Вот почему я говорю вам это сейчас. — говорит он всем нам. 

-Я дам вам пять минут, чтобы позвонить вашим родителям или кому-то ещё, чтобы сообщить им. Если это неудобство из-за продления и ваша поездка выйдет из строя, я или тренер Пейн готовы подвезти кого угодно. — говорит он, а затем отпускает нас, чтобы мы звонили по телефону. 

Quiet ( russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя