Cap 38

112 7 2
                                    

Massimo looks at the little girl with tears in his eyes.

Maya wipes away Massimo's tears and whispers in his ear:

Maya: Va bene Don, anche tu hai il diritto di essere vulnerabile a volte.

Maya: It's okay Don, even you have the right to be vulnerable sometimes.

Massimo: (abbracciando la bambina) Piccola meraviglia, da dove vieni?

Massimo: (hugging the little girl) Little miracle , where did you come from?

Domenico: Maya, come fai a sapere tutto questo?

Domenico: Maya, how do you know all this?

Maya: Ho letto.

Maya: I read.

Domenico: Esatto, hai ragione un Don fa tutto questo.

Domenico: That's right, you're right a Don does all this.

Maya: Zio, credo di aver capito cosa intendi dimmi.

Maya: Uncle, I think I understand what you mean.

Domenico: (leggermente perplesso) Capisci?

Domenico: (slightly confused) Do you understand?

Maya: Sì, Massimo è un Don. Mi ha detto che eravamo amici e ha promesso che ci saremmo visti di nuovo e che non mi avrebbe dimenticato finché non ci fossimo potuti rivedere.

Per un Don, la famiglia e i veri amici significano tutto.

So che se me lo promette, manterrà la sua promessa e ci rivedremo.

Non è vero, Don Massimo Torricelli?

Maya: Yes, Massimo is a Don. He told me we were friends and promised that we would see each other again, and that he would not forget me until we could see each other again.

For a Don, family and real friends mean everything.

I know that if he promises me, he will keep his promise and we will see each other again.

Isn't that right, Don Massimo Torricelli?

Massimo: Esatto, piccolo miracolo. Ti do la mia parola.

Massimo: That's right, little miracle. I give you my word.

Massimo: Ora che ho chiarito tutti i problemi, sai cosa fare, vero?

Massimo: Now that I've cleared up all the issues, you know what to do, don't you?

Maya: (con una faccia triste) Devo andare con la mamma?

Maya: (with a sad face) Shall I go with mommy?

Massimo: Miss Maya Clara Biel, mi avevi promesso qualcosa. Hai dimenticato?

Massimo: Miss Maya Clara Biel, you promised me something. You forgot?

Maya: Cosa ti ho promesso?

Maya: What did I promise you?

Massimo: (facendole il solletico per farla sorridere) Come mai prima d'ora, ma mai gli occhi più belli del mondo, la principessa più bella del mondo non piangerà mai e non sarà triste.

Massimo: (tickling her to make her smile) That never again , but never the most beautiful eyes in the world, of the most beautiful princesses in the world will never cry and will not be sad.

Maya: (ridendo) Smettila, per favore smettila di farmi il solletico!

Maya: (laughing) Stop, please stop tickling me!

Massimo: (continuando a farle il solletico) Mi fermo solo quando me lo prometti.

Massimo: (continuing to tickle her) I'll only stop when you promise me.

Maya: (ridendo ad alta voce) ok, ok hai vinto Don, lo prometto!

Maya: (laughing out loud) okay, okay you won Don, I promise.

Massimo: (senza fermarsi a solleticare) Come me l'hai detto?

Massimo: (without stopping to tickle her ) How did you tell me?

Maya: (incapace di smettere di ridere) Scusa, scusa volevo dire Massimo non Don. Ora per favore smettila, non farmi più il solletico!

Maya: (unable to stop laughing) Sorry, sorry I meant Massimo not Don. Now please stop, don't tickle me anymore!

After a few tens of seconds, Massimo stops tickling the little one.

Beautiful like a rose 🌹 but... fragile like a bomb 💣Where stories live. Discover now