Cap 121

46 3 2
                                    

Maya: Allora, prima di venire, ho fatto una piccola ricerca.

Maya: So, before we come, I did a little research.

Anche se teoricamente secondo le tradizioni che devi rispettare non potresti sposare mia madre, spero comunque che ciò accada!

Although theoretically according to the traditions you have to respect, you could not marry with my mommy , I still hope that this will happen!

Vedo nei vostri occhi che provate qualcosa di speciale l'uno verso l'altro, ma allo stesso tempo so che per sposare mamma dovreste affrontare tantissime persone.

I can see in your eyes that you feel something special towards each other, but at the same time I know that in order to marry mommy you would have to fight with a lot of people.

Ho sentito che gli anziani del consiglio sono ostili.

I heard those council elders are unfriendly.

Sicuramente non saranno d'accordo, e anche se mi piacerebbe vedere te e la mamma insieme, sarebbe egoista chiederti di rinunciare alla tua vita per noi!

They will certainly not agree, and although I would like to see you and mommy together, it would be selfish to ask you to give up your life for us!

Soprattutto considerando il fatto che sono io il motivo principale per cui non potete stare insieme!

Especially taking into account the fact that I am the main reason why you two can't be together!

Massimo: Cosa intendi?

Massimo: What do you mean?

Maya: Tu sei Don, non puoi sposare una donna che ha un bambino! Magari i consiglieri trascureranno il fatto che la mamma non fa parte della mafia, ma non trascureranno mai il fatto che ha un bambino!

Maya: You're Don, you can't marry a woman who has a child! The councilors may overlook the fact that mom is not part of the mafia, but they will never overlook the fact that she has a child!

Massimo: (assolutamente scioccato) Piccolo miracolo! Non devi preoccuparti di tutto questo.
Ti prometto che sarò sempre lì per te e la mamma!
Ma vorrei chiederti una cosa...

Massimo: (absolutely shocked) Little miracle! You don't have to worry about all that.
I promise you that I will always be there for you and mommy!
But I would like to ask you something...

Maya: Dillo! Ti sto ascoltando !

Maya: Say! I'm listening to you !

Massimo, taking Maya's face in his hands, looks her in the eyes for a long time, but he cannot articulate a single word.

After a few minutes of silence...

Maya: Vuoi chiedermi di lui, vero?

Maya: You want to ask me about him, don't you?

Possiamo parlare assolutamente di qualsiasi cosa, ma non di lui.

We can talk about absolutely anything, but not about him.

Posso solo dirti che la mamma lì non è felice, non gli vuole bene!

I can only tell you that mommy is not happy there, she doesn't love him!

Massimo looks at Maya with wide eyes, trying to make sure he understood Maya's word's well!

Maya: Hai capito bene! Lei non lo ama! La mamma ti ama a te!

Maya: You got it right! She doesn't love him! Mommy loves you!

Massimo: (voce tremante) Come lo sai? Te l'ha detto?

Massimo: ( voice shaking ) How do you know? Did she tell you that?

Maya: Non me lo ha detto a parole, ma lo ha fatto a la sue gesti!

Maya: She didn't tell me in words, but her gestures did!

Beautiful like a rose 🌹 but... fragile like a bomb 💣Where stories live. Discover now