Cap 70

83 4 0
                                    

Massimo: Hmm quindi cosa pensi che dovrei fare? Devo dargli più tempo?

Massimo: Hmm so what do you think I should do? Should I give him more time?

Maya: Hai detto che quella persona è molto importante per te e che ti fa male vederla triste, giusto?

Maya: You said that that person is very important to you and that it hurts you to see her sad, right?

Massimo: Esatto!

Massimo: Exactly!

Maya: Sai cosa penso?

Maya: Do you know what I think?

Massimo: Cosa?

Massimo: What?

Maya: Anche tu, se fossi molto importante per quella persona.

Maya: You also are very important to that person.

Massimo: Perché lo pensi?

Massimo: Why do you think so?

Maya: Perché non abbiamo paura di mostrare i nostri sentimenti solo di fronte a coloro che consideriamo davvero importanti per noi.

Maya: Because we are not afraid to show our feelings only in front of those we consider really important to us.

Maya: Anche se non ti ha ancora detto perché è triste, se ti ha permesso di vedere che è triste e non ha cercato di essere forte, significa che si fida di te!

Maya: Although she hasn't told you why she's sad yet, if she's allowed you to see that she's sad and hasn't tried to be strong, it means she trusts you!

Maya:Dagli solo un po' di tempo! Sii lì per lei e vedrai che alla fine ti dirà cosa c'è che non va in lei.

Maya: Just give it a little time! Be there for her and you will see that eventually she will tell you what is wrong with her.

For a few seconds, Massimo looks into the eyes of the little one, unable to react, being shocked by the answer he received from Maya.

Then he hugs her with great care, and whispers with a trembling voice :

Massimo: Oh mio Dio!  Sei anche reale?  Piccolo pezzo di paradiso!

Massimo: Oh My God!  Are you even real?  Little piece of heaven!

Maya: (notando il tremore nella voce di Massimo) Ehi, Massimo! Stai bene?

Maya: (noticing the tremor in Massimo's voice) Hey, Massimo! Are you ok?

Che succede ?

What happens ?

Ho detto qualcosa di sbagliato ?

I said something wrong ?

Massimo:( guardando il piccolo negli occhi ) No miracolo mio! Sei un angelo. Sono solo io che...

Massimo:( looking into the little one eyes ) No my miracle! You are an angel. It's just me who...

Maya: (guarda Massimo molto attentamente, e dopo qualche istante di riflessione dice) Aspetta è... tutto quello che dici prima è in relazione con me, non è vero?

Sono questa persona importante per chi non vuoi vedere triste?!

Maya: (looks at Massimo very carefully, and after a few moments of reflection she says) Wait it's... everything you said before is related to me, isn't it?

Am I this important person who you don't want to see sad?!

Massimo, Nodding his head smiling to the little girl

Massimo: Bravo mio, principessa!

Massimo: My cleaver, princess!

Maya: Massimo io... non voglio che tu sia triste per colpa mia!

Maya: Massimo I... I don't want you to be sad because of me!

So che devo partire presto, ma prima di partire dobbiamo discutere!

I know that I have to leave soon, but before leaving, we need to have a discussion!

Massimo: (sorridendo) Ti ascolto!

Massimo: (smiling) I'm listening to you!

Beautiful like a rose 🌹 but... fragile like a bomb 💣Where stories live. Discover now