Cap 138

45 4 0
                                    

Massimo: Ma per la mia famiglia sarò sempre Massimo.

Massimo: But for my family I will always be Massimo.

Massimo: E tu, fai parte della famiglia, quindi puoi chiamarmi Massimo senza alcun problema.

Massimo: And you, you're part of the family, so you can call Massimo without any problem.

Massimo: E se qualcuno ha un problema con questo o si arrabbia con te fammelo sapere e gli darò personalmente una lezione!

Massimo: And if anyone has a problem with this or gets you mad,  let me know and I will personally teach them a lesson!

Maya smiles and hugs Massimo.

Maya: Ho un'idea!

Maya: I have an idea

Massimo: Ti ascolto!

Massimo: I'm listening to you!

Maya: Te lo dirò solo per tuo nome in presenza di persone che ti sono veramente vicine.

Maya: I will only call you by your name in the presence of people who are really close to you.

Maya: In presenza degli altri ti chiamerò Don (almeno per ora).

Maya: In the presence of the others I will call you Don (at least for now).

Maya: Per quanto riguarda la signora Lucia, credo di poterti dire Massimo.

Maya: As for Mrs. Lucia, I think I can tell you Massimo.

Maya: Se tra tutti i dipendenti che hai, hai scelto lei per prendersi cura di me, significa che hai molta fiducia in lei e che lei è più di una semplice dipendente.

Maya: If out of all the employees you have, you chose her to take care of me, it means you have a lot of faith in her and she is more than just an ordinary employee.

Maya: Per quanto riguarda gli altri dipendenti, valuterò se in loro presenza posso chiamarti Massimo.

Maya: As for the other employees, I'll figure out if I can call you Massimo around them.

Maya: O se è meglio chiamarti Don, a seconda del tono della tua voce quando interagisci con loro.

Maya: Or if it's better to call you Don, depending on the tone of your voice when you interact with them.

Massimo: (sorride) Sei davvero un angelo, piccolo miracolo.

Massimo: (smiling) You really are an angel, little miracle.

Maya: Ora che ho chiarito tutte queste cose, penso che sia ora di fare una doccia.

Maya: Now that I've cleared all these things up, I think it's time to take a shower.

Maya: Mi piacerebbe parlare di più, ma sto morendo di fame.

Maya:I'd love to talk more, but I'm starving.

The little girl's words make Massimo and Lucia smile.

Massimo: Va bene, principessa!

Massimo: All right, princess!

Massimo: Un'ultima domanda: Cosa vorresti mangiare a colazione?

Massimo: One last question: What would you like to eat for breakfast?

Maya: Hmm prima di risponderti voglio sapere se sei il tipo di adulto che pensa che sia una pessima idea che i bambini mangino qualcosa di delizioso come il cioccolato?

Maya: Hmm before I answer you I want to know if you are this kind of adult who thinks it is a terrible idea for children to eat something delicious like chocolate?

Maya: La mamma rientra in quella categoria di adulti e non è affatto divertente!

Mommy is in that adult category and it's no fun at all!

Massimo can hardly control his laughter.

And looking at Maya with all the seriousness he was capable of in those moments, he says:

Beautiful like a rose 🌹 but... fragile like a bomb 💣Where stories live. Discover now