Pequena conclusão do capítulo 449

32 7 40
                                    

Pequena conclusão do capítulo 449

Amaldiçoados são aqueles que sentem oceanos

Mas, conseguem expressar somente uma única gota*

“... Tente dizer tudo que precisa com eficiência e ouça a mente da outra pessoa com muita atenção, o feitiço da Empatia dura apenas cerca de um shichen.”

Fu Sheng de repente se lembrou, mas já era tarde.

Era a única regra do feitiço que tinha esquecido por completo na explicação de Shan Ling, que a duração do feitiço era de duas horas.

O beijo terminou junto com a quebra do feitiço e Shu Rong se empertigou, isso criou de imediato uma certa distância, mesmo que ainda se olhassem e houvesse cumplicidade.

A expressão do pescador tornou-se o enigma que costumava ser e Shu Rong piscou resignado, o caderno não estava com eles, tentar se comunicar de outro modo era inútil.

Por isso, Shu Rong se levantou suavemente, não como se estivesse fugindo e tocou com carinho a cabeça de Fu Sheng.

E em seguida, se afastou.

O cultivador, por outro lado, não conseguiu se erguer, continuou sentado e largado no convés sentindo o balanço do mar e fortemente desolado, retirou o arranjo com o feitiço preso na faixa do hanfu que vestia.

Encarou o papel retangular e o arranjo tinha se apagado por completo, o sangue que tinham derramado, drenado inteiramente como que consumido como uma espécie de sacrifício à realização do pequeno ritual, uma espécie de troca equivalente.

Enquanto Shu Rong recolhia a âncora, Fu Sheng amargou o fato que devia ter feito o pescador falar mais de seus sentimentos quando ele estava barbeando seu rosto, nesse instante ambos ficaram calados, apenas em vislumbre mútuo.

Naquele instante, as palavras eram um excesso dispensável... Ou assim Fu Sheng pensou, o que agora parecia-lhe um ledo engano.

Amassando o arranjo entre os dedos, Fu Sheng se ergueu da onde estava sentado no convés, sentindo o barco agora se mover, seguindo o caminho das ondas que perseguiam incessantes a praia.

Ele foi até Shu Rong que conduzia de volta a traineira, sendo cuidadoso com a direção do vento, realizando comandos náuticos que Fu Sheng de fato não entendia.

Contudo, sabendo que o pescador podia ouví-lo, Fu Sheng o puxou pelas vestes e segurou numa parte da embarcação que se movia para manter o equilíbrio.

Mirando-se nas costas e em parte do perfil do pescador, disse depois de meditar um tempo consigo mesmo:

— Shu Rong-shi, eu falei sério...

O pescador olhou para trás e deu de ombros, o conjunto de sua expressão e gestual pareciam estar perguntando: “Falou sério sobre o que?”

Fu Sheng não sabia se estava equivocado em sua interpretação, mas ele continuou mesmo assim o que pretendia dizer.

— Eu quero Shu Rong-shi na minha vida... É verdade que eu terei que voltar em algum momento para Zhen Yan, então... Que outro meio há de ter Qing Song e você ao meu lado? Sei que não tem como me responder agora... E sei que estou sendo precipitado... Mas, é o que eu sinto. Não quero te perder... Ou me perder de você.

Ouviu cada palavra, cada reticência vacilante, a insegurança de Fu Sheng que tinha um tom desamparado e juvenil e Shu Rong tornou a olhar para frente, suspirando profundamente.

Mesmo de costas, podia sentir que o olhar de Fu Sheng estava em sua silhueta, hesitante e ansioso como um cachorrinho pedindo por atenção, migalhas para lamber.

O ímpeto incontível atravessou Shu Rong como um raio fulminante e sem que Fu Sheng esperasse, o pescador largou a condução da traineira e o imprensou contra a parte coberta, a pequena cabine de descanso.

O arranjo apagado e amassado caiu, definitivamente esquecido no convés.

De pronto Fu Sheng agarrou-se a ele, seus olhares num misto de susto e fulgor e seus corpos se encaixaram sensualmente, intenso e brutal, o beijo entre suas bocas era frenético, ardente como a cor das montanhas na mente de Shu Rong, selvagem como o vento que soprava com uma loucura devastadora no cenário dos pensamentos revelados pelo feitiço.

Por um certo tempo, a traineira He Tun ficou à deriva...

Nota de rodapé do prólogo: Amaldiçoados são aqueles que sentem oceanos

Ops! Esta imagem não segue nossas diretrizes de conteúdo. Para continuar a publicação, tente removê-la ou carregar outra.

Nota de rodapé do prólogo: Amaldiçoados são aqueles que sentem oceanos

Mas, conseguem expressar somente uma única gota* = essa citação não é minha, é de autor desconhecido, mas achei que combinava perfeitamente com as deficiências que o Shu Rong tem na comunicação.

Mas, conseguem expressar somente uma única gota* = essa citação não é minha, é de autor desconhecido, mas achei que combinava perfeitamente com as deficiências que o Shu Rong tem na comunicação

Ops! Esta imagem não segue nossas diretrizes de conteúdo. Para continuar a publicação, tente removê-la ou carregar outra.


Jun Wu - A Terceira Face do Príncipe • Livro 3Onde histórias criam vida. Descubra agora