2.2.

191 24 6
                                    

В холле театра было светло и тихо. Угрюмые стражи дежурили у выходов в зал, буфет, гардероб, курительную комнату, уборные.

- Я поднимусь к директору, - сказал капитан Дамина доктору. – Он почему-то так и не появился, а мне необходимо поговорить с ним.

- Наверняка заперся в кабинете с бутылкой бренди, - ответил тот. – Вы берете расследование на себя?

- Полковник все равно поручит это дело мне, - вздохнул Дано. – Ведь все произошло у меня на глазах. Когда будет готово ваше заключение?

- О, тоже хотите взглянуть на красотку поближе? Приходите завтра в девять. Думаю, к тому времени управлюсь.

Они простились, и капитан Дамина отправился на поиски директора. Путем расспросов стражей, самостоятельных блужданий и, наконец, помощи служащих, он попал в длинный коридор на втором этаже, в самом конце которого обитало руководство театра. Дверь была приоткрыта, и подойдя ближе, капитан расслышал два голоса: густой бас и приятный баритон. Второй голос принадлежал полковнику Эрнани. Вот, значит, почему директор театра не снизошел до беседы с капитаном... Дано коротко постучал и вошел.

Он оказался в просторном помещении, убранном богато, но бестолково. Всего здесь было слишком: узоров на коврах, позолоты и резьбы на мебели, картин на стенах, лепнины на потолке. То ли стиль Королевского театра предполагал эту кричащую роскошь, то ли интерьер кабинета просто отражал вкусы хозяина. Сам хозяин, пригорюнившись, сидел в кресле у камина, а в кресле напротив сидел полковник Эрнани, прямой и непреклонный. На столике между ними стояла бутылка бренди и два стакана: рядом с полковником – почти полный, рядом с директором – пустой.

- Вот и вы, капитан, - сказал кавалер Эрнани, оглянувшись на дверь. – Только вас мы и ждем.

Директор встал, чтобы представиться. Это был высокий, полный мужчина, облаченный в парчовый камзол вишневого цвета с золотыми пуговицами и пышным белым жабо. В ушах, на шее и на пальцах его переливались рубины и бриллианты. Под плотной шапкой льняных волос рдело широкое лицо, которое он часто вытирал платком. Возраст капитан определить затруднился. Есть такие люди, которые выглядят одновременно и на  тридцать пять, и на пятьдесят пять лет.

- Фонсе Феличе, к вашим услугам.

- Дано Дамина, к вашим.

Капитану предложили кресло и «стаканчик чего-нибудь успокоительного», от которого тот вежливо отказался. Кавалер Феличе налил себе еще бренди, сделал добрый глоток. Руки его подрагивали.

- Капитану Дамине будет поручено дело о смерти Клэр, - сказал полковник Эрнани. – Он один из моих лучших сыщиков и, к тому же, недавно был награжден орденом Хранителя Правопорядка за успешное расследование убийства наместника Трианесса.

- Убийство? – переспросил директор театра, едва не расплескав от волнения свое «успокоительное». – Вы полагаете, произошло убийство?

- Это еще предстоит выяснить, - ответил капитан Дамина. – Я заберу страховочную веревку, чтобы рассмотреть ее под увеличительным стеклом. Также мне нужно будет опросить всех, кто имел доступ к виселице. Прежде всего, кто отвечал за безопасность финальной сцены?

- Делайте, что нужно, - директор махнул рукой и откинулся в кресле. – Виселицу собирал мастер нашего столярного цеха Яго, он же подсказал Мике идею со страховочной веревкой. Мика Микелле – это режиссер театра. Но согласитесь, господа, ни один человек в здравом уме не согласится исполнить подобный номер с повешением, не убедившись в его безопасности. Значит, все было в полном порядке!

- Как выяснилось, не совсем, - отозвался капитан Дамина. - А петля?

- Обратитесь к начальнице реквизиторского цеха Эленор, они там навязали сотни этих удавок. Вообще вам обо всем лучше переговорить с кавалером Микелле. Мое дело маленькое: следить, чтобы в театре всегда водились денежки, а служащие исправно получали жалованье и не воровали. Господи, страшно даже думать, какие убытки понесет театр! Мы и так будем вынуждены закрыть сезон на полтора месяца раньше положенного, а люди уже завтра понесут купленные билеты обратно в кассы и станут требовать возврата денег. Актеры разбегутся, меценаты отвернутся от нас, а уж ее величество... - кавалер Феличе зябко повел плечами и сделал еще один глоток, опустошив стакан. – Она наверняка в ярости! Известно ли вам, что сегодня Королевский театр изволил посетить его высочество Рэйнаро Рамирре?

Убийство при свете рампыМесто, где живут истории. Откройте их для себя