Chương 38: Hóa giải

1.4K 71 0
                                    

Lầu chính của Hoàng Hạc Lâu có ba tầng, mái lớn cong cong, nguy nga tráng lệ, bên trong có nhã gian, xung quanh là hành lang, có đình bát giác để hóng gió.

Cả một tòa tháp lớn sừng sững trên đỉnh Hoàng Hạc, lưng tựa vào Xà Sơn, nhìn xuống sông ngòi, thành quách, xa xa là gác Tình Xuyên bên bờ Trường Giang. Nơi đây đã trở thành một biểu tượng của Giang Thành, tao nhân mặc khách từ nam chí bắc đi ngang qua vùng này ắt phải lên đây một lần để đề thơ vẽ tranh, tổ chức tiệc rượu, như thế mới không phí một công tới Giang Thành.

Đứng trên hành lang phía trước Hoàng Hạc Lâu, phóng mắt nhìn ra xa là núi non trùng điệp trải dài và những con thuyền bồng bềnh trong khói sóng mênh mang, nước sông cuồn cuộn. Nếu đứng bên bờ sông, ngắm nhìn lòng sông rộng, trải tới tận chân trời, người ta sẽ chợt cảm thấy mình nhỏ bé giữa cuộc đời này, còn những con thuyền phiên diêu tựa những mảnh bèo trôi lá rụng, bất cứ lúc nào cũng có thể bị lật úp dưới lòng sông. Nhưng bước lên lầu cao nhìn xuống lại có cái cảm giác mông lung của việc đứng lên trên tất cả thành trì phía dưới, chỉ cần đưa tay là có thể hái được sao trời, nắm được tất cả trong tay mình, dường như đã có thể hiểu được tại sao các nhà thơ lại thích đứng ở nơi này nhìn ngắm giang sơn, biểu đạt những cảm xúc của mình dành cho mảnh đất bên dưới.

Tới người quạnh quẽ như Phó Vân Chương, đứng ở nơi cao như thế này nhìn về phía xa cũng có thể cảm thấy trong lồng ngực mình tự nhiên bùng lên một loại khí phách hùng hồn: mệnh ta do ta không do trời.

"Thiếu gia, cao xứ bất thắng hàn [1], gió cũng lớn nữa, có lẽ là nên vào trong đáp lễ đi thôi."

[1] Câu trích từ bài từ "Thủy điệu ca đầu" của Tô Thức, nghĩa đen là ở trên cao thì lạnh, chỉ những người ở địa vị cao/tài giỏi hơn người thì sẽ phải chịu cảnh cô đơn, không có người tri kỷ. Liên Xác hiểu câu này theo nghĩa đen.

Gió núi thổi qua làm lay động rèm lụa trên hành lang, Liên Xác run cầm cập, khẽ nói.

Tiếng nói run rẩy của gã sai vặt kéo Phó Vân Chương về với hiện thực, y hơi mỉm cười, trầm mặc không nói.

Mênh mông hào hùng chỉ là ảo giác trong nháy mắt, từ khi y sinh ra đã không có duyên với cái loại hùng tâm tráng trí đó.

Những chuyện như thế quá tốn sức, làm sao một thư sinh trói gà không chặt như y có thể đấu tranh với những định kiến của cuộc đời. Kiến càng rung cây [2], những câu như thế cũng khiến lòng người chấn động thật đấy, phấn chấn thật đấy. Nhưng mà những người dám trả giá cho những hành động như thế chắc chẳng có mấy người. Y cũng thế, y sẽ không đặt bản thân mình vào hoàn cảnh gian nan tới độ cửu tử nhất sinh. Tuy rằng y cũng từng bất mãn, cũng từng nhiều lần mong muốn thay đổi Phó thị tông tộc nhưng y vẫn biết giới hạn nằm ở đâu. Từ trước tới nay, y chỉ dám tùy hứng làm càn trong một phạm vi nho nhỏ mà năng lực của y cho phép, nhất định sẽ không bao giờ lấy trứng chọi đá.

[2] Giống như "châu chấu đá xe", ý là không lượng sức mình nhưng mặt khác cũng thể hiện sự dũng cảm, dùng sức lực nhỏ nhoi để tác động đến những thế lực/định kiến to lớn. Khác với "châu chấu đá xe" ở chỗ kiến càng vốn ở trên cây lại còn rung cây

[HOÀN - EDIT] Lão đại là nữ lang - La Thanh MaiNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ