12

93 10 0
                                    

√√√√√√√√√ Siria y Mex √√√√√√√√

Mex al llegar al suelo corrió en dirección a donde estaban esos mecanismos.

Siria lo siguió cauteloso reservando la distancia por cualquier situación presente.

Tomo su arma asegurando el caminó.
Llegando Mex movió el camuflaje que cubría una puerta metálica.
Con una cerradura de huella digital, este la abrió lo más rápido posible, Siria le cuidaba la espalda mientras ingresaba los datos necesarios para entrar.

Una ves a dentro en un mini cuarto parecido a uno de seguridad.
Mex prosiguió a encender todo, una vez echo esto fue más rápido con la computadora que había en el centro, con tres monitores al rededor.

- كيف يفترض أن تقوم بتفعيل السلاح من هنا؟
kayf yuftarad 'an taqum bitafeil alsilah min hna?
(como se supone que activaras las armas desde aquí?) - dijo Siria.

- fueron modificados en el mecanismo para poder hacerlo a la distancia y solo responde a la señal emitida desde este computador - dijo tecleando.

- أهنئكم للحصول على أسلحة من هذا النوع
'uhnayukum lilhusul ealaa 'aslihat mn hdha alnawe
(te felicito por conseguir armas de tal calidad) - mirando el rifle que le dió " México".

- gracias supongo - contestó Mex algo confundido.

- وماذا يفترض أن تفعل؟
wamadha yuftarad 'an tfel?
(Y que se supone que harás?) - Siria miró los monitores encontrando algunos en negro y otros muy obscuros.

- ya habrí el ala 20 me falta la 22 y reestablecer la señal de las cámaras, tenemos que estar seguros que son ellos - estaba impaciente.

- كيف يمكنني مساعدك؟
kayf yumkinuni masaeiduk?
(En qué te ayudó?) - se ofreció al ver cómo crecía su impaciencia.

- hay que ir a otra sala más adelanté, en el bosques, acabo de hacer lo que me pidieron pero... Las cámaras no funcionan del todo eso quiere decir que dañaron parte de los cables - declaró Mex. - aunque aún no se cómo se dieron cuenta -

- أخبرني أين هم وسأقوم بإصلاحه
'akhbarani 'ayn hum wasa'aqum bi'iislahih
(dime dónde están y yo iré a repararlo) - serio

- podrías perderte además... - fue interrumpido

- هذا يبدو وكأنه غش ، وإذا كنت الشخص الوحيد الذي يعرف كيف يعمل ، فلا يمكنني أن أعرضك للخطر ، أكثر من أي شيء آخر لأنه يبدو أنك المسؤول هنا ، وإذا كان لدينا وجهة نظر أكثر انفتاحًا ، فسيكون ذلك بمثابة نقطة ميزة
hadha ybdw waka'anah ghashun , wa'iidha kunt alshakhs alwahid aldhy yaerif kayf yaemal , falaan yumkinuni 'an 'aeardak lilkhatar , 'akthar min 'ayi shay' akhar li'anah ybdw 'anak almaswuwl huna , wa'iidha kan ladayna wijhat nazar 'akthar anftahana , fsykwn dhlk bimathabat nuqtat mayaza
(Esto suena a trampa y si eres el único que sabe cómo funciona no puedo ponerte en riesgo, más que nada por qué al parecer eres el que manda aquí y si tenemos una vista más abierta será un punto de ventaja) - declaró Siria, estando a punto de salir de aquél lugar fue detenido por Mex.

- espera! - le entrega tres comunicadores de radio, entonando en la misma línea - los celulares ahora no son para nada confiables.

- لماذا ثلاثة؟
limadha thalath?
(por qué tres?) - confundido

- por si encuentras a algunos de mis hermanos, por lo mientras te estaré guiando desde aquí - afirmó Mex.

- لأي شيء ، احتفظ ببندقية قريبة
li'ayi shay' , aihtafaz bibunduqiat qariba
(por cualquier cosa, ten un arma cerca) - dijo para retirarse.

tres México?Donde viven las historias. Descúbrelo ahora