64

24 3 0
                                    

- Woher wusstest du, dass Mex auf dem Band eines Vaters sein könnte?
(A todo esto cómo sabías que Mex podía estar en cinta padre?) - pregunto Alemania.

- Das letzte Mal, als wir ihn vor fast einem Monat in einem Club sahen, kam er mit einem seiner Brüder
(la última vez que le vimos fue en un antro hace casi un mes, venía con uno de sus hermanos) - mirando despreciativo a URRS - Danach fand ich heraus, dass er aufgehört hatte, seine Geschäfte abzuschließen. Derjenige, der jetzt die Allianzen übernahm, war Mexiko oder Mexí. Dann wurde mir klar, dass ich es bestätigte, als die Dame es öffnete
(después de eso me enteré que había dejado de tener sus tratos, el que ahora se hacía cargo de las alianzas era México o Mexí, entonces fue donde me di cuenta, lo confirme cuando la señora lo abrió) - se fue a sentar al sillón junto a su hijo.

- И тебя не беспокоит, что у меня может быть ребенок от другого?
I tebya ne bespokoit, chto u menya mozhet byt' rebenok ot drugogo?
(y no te molesta que pueda tener un hijo con otro?) - pregunto una tanto desconcertado Rusia.

- umsonst, wenn er will, dass mehr Kinder woanders hinschauen
(para nada, si él quiere más hijos que los busque en otro lado) - con franqueza lo dijo - Abgesehen davon stört es mich nicht, wenn es Mex ist
(aparte no me molesta si es Mex) -

- Я не понимаю их отношения
YA ne ponimayu ikh otnosheniya
(no entiendo su relación) - comentó con frustración Rusia.

- Erschöpfen Sie sich nicht im Verständnis, es ist eine Vereinbarung, die sie zwischen sich haben, wie tief es ist, ich habe keine Ahnung, aber wenn Sie erkennen, dass die Kämpfe, die sie haben, keinen Sinn ergeben
(ni te desgastes en entender, es un acuerdo que tienen entré ellos, que tan profundo sea no tengo idea, pero si te das cuenta las peleas que llegan a tener no tienen ningún sentido( - comento con desaire de aburrimiento él alemán.

- Ich habe bis zu einem gewissen Grad eine Schuld bei Mex und das kann ich nicht verpassen, als wäre nichts passiert.
(tengo hasta cierto punto una deuda con Mex y eso es algo que no puedo dejar pasar como si nada) - comentó Reich.

Lo que izó tener a los europeos en completa atención.

- Mex war trotz aller Situationen immer ein großer Verbündeter, als der zweite Krieg erklärt wurde, versorgte er uns nicht nur mit Öl, sondern auch mit Essen, als er von meiner Schwangerschaft erfuhr.
(Mex apesar de todas las situaciones, siempre fue un gran aliado, cuando se declara la segunda guerra el nos proporcionaba no solo de petróleo si no de comida, al enterarse de mi embarazo él) - sonrió gratamente

- Ich schicke eine spezielle Diät für mich ... Selbst als sie zu URRS kamen, dachte ich, dass jede Bindung gebrochen werden würde, aber ich höre nicht auf, freundlich zu mir zu sein, als er mir aus den Kerkern meiner Regierung half, gab er mir die Gelegenheit um dein Kind zu retten
(mando una dieta especial para mí... Aún cuando se unieron a URRS pensé que cualquier vínculo se rompería pero no dejo de ser amable conmigo, cuando me ayudo a salir de las mazmorras de mi gobierno, me dio la oportunidad para poder salvarte a ti hijo) - en mucho tiempo no había visto a su padre con ese brilló de esperanza en sus ojos al mirarlo

- Am Ende des Krieges wollte er dein Land nicht übernehmen, warum wollte er dich frei, schade, dass sie nicht alle darüber nachdachten
(al final de la guerra el no quiso apropiarse de tus tierras, por qué te quería libre, lástima que no lo pensaran todos) - lanzó otro reproche hacía URRS

- Mex ist ein ausgezeichneter Verbündeter und ich bin nicht daran interessiert, diese Allianz im geringsten zu brechen. Wenn Mex mit URRS ficken will, wie viel er will, kann ich ihn nicht zwingen zu gehen, es liegt an ihnen
(Mex es un excelente aliado y no me interesa romper esa alianza en lo más mínimo. Si Mex desea cojer con URRS cuánto se le de la gana no puedo obligarlo a dejarlo es cuestión de ellos) - dijo más desinteresado - Aber was mit Mex passiert, ist wirklich das, was mich beunruhigt. Ich möchte, dass Sie ihm den bestmöglichen Arzt suchen und wenn möglich, helfen sie ihm, das Produkt, das er in sich trägt, aufzubewahren
(pero lo que le pase a Mex es realmente lo que me preocupa, así que quiero que le consigas al mejor médico posible y si es posible que le ayuden a retener al producto que trae dentro) - le ordenó.

tres México?Donde viven las historias. Descúbrelo ahora