Ci-dessous un petit lexique des noms, lieux, expressions, etc, qui sera complété au fur et à mesure, principalement car j'ai des mots et noms encore en construction/réflexion !
Pour les termes qui peuvent poser problème phonétiquement, notamment les noms de personnage, je l'ai assorti à un guide de prononciation ! Mais évidemment, vous êtes libres de prononcer comme vous voulez, ce n'est là qu'à titre indicatif 😁
Si je j'ai pas mentionné la prononciation d'un mot/nom et que vous souhaiteriez l'avoir, faites-moi signe en commentaire 🤗
> Petit rappel : ɑ̃ = son « an » comme dans « enfant » ; si [an], toutes les lettres se prononcent.
> Pour les plus compliqués, je vous mets aussi entre parenthèse une transcription façon « comment ça se prononce vraiment » 😂Rapidement, les inspirations en terme d'étymologies et de prononciations pour vous aider :
* Ardrasien : français / moyen français (les noms se prononcent "à la française")
* Wallend : néerlandais et langues germaniques en général
* Nærmarkien : langues nordiques (vieux norrois principalement, mais possibles variantes avec des langues scandinaves contemporaines) et vieil anglais
* Haiguosi : mandarin
* Ancienne langue : proto-indo-européen majoritairement ; certaines influences de vieux germanique, latin, grec
*** NOMS ***(par ordre alphabétique, selon le nom par lequel les personnages sont le plus appelés)
Ambroise Auguste : mentor et ami de Lizzie, il est garde au Palais royal de CaelianBrenn Ryder [Brɛn Raidœr] : époux de Clervie, a fait fortune dans l'exportation de bois
Clervie Désirée : recueillie à la Pension royale lorsqu'elle était bébé, elle est sélectionnée pour faire partie des Filles du Roi qui sont dotées et envoyées au Pays d'en Haut
(Rosemonde/Madame) Constance : directrice de la Pension royale
Drew Ferian [dru ferian] ("drou") : riche marchand de Fort-Rijkdom
Elisabeth « Lizzie » Prudence : protagoniste principale
Geert van Stoker [χirt] : (la première lettre ressemble un peu à une jota espagnole ; mais prononcez-le comme vous voulez xD) : riche commerçant, père de Jan
Jan/Halian van Stoker [hal-i-an] / Jan [i-an] [van stokœr] : époux de Lizzie
Magdalene : Fille du Roi
*** LIEUX ***
• Caelian [caelian] ("caéliane") : capitale de l'Ardrasie
• Fort-Rijkdom [fort-rɛikdɔm] ("Forte-Reïkdom") : plus ancienne ville du Pays d'en Haut
• Faldenburg : quartier de Fort-Rijkdom où vit Jan
• Gulden Stadsdeel : littéralement : « quartier doré » : riche quartier de Fort-Rijkdom
• Oudehaven : quartier de Fort-Rijkdom : vieille ville qui comprend notamment le port• (Rue) Sint-Saskia : rue du Gulden Stadsdeel, où vit le père de Jan
*** AUTRES ***
Cræft [craft] : magie ; littéralement : la création, la requête, la puissance, l'illusion
Farvel : au-revoir, adieu (en nærmarkien)
Freyja : madame (en nærmarkien)
Frú : madame (en wallend)
Kirk : temple (en wallend)
Koffie : café (en wallend)
Malcræft [malcraft]: juron ardrasien ; désigne aussi les crimes commis par usage abusif du cræft
Útlend : peuple natif du Pays d'en Haut ; terme nærmarkien signifiant « étranger »
Wærloga : traitre (littéralement « wær » promesse et « loga » trompeur en vieil anglais/nærmarkien)
Wes hāl : bonjour (en nærmarkien)
Weykged (séparer, choisir, contenir + rassembler) : nom de la Geste des Dieux en ancienne langue pour
Wiccecræft [witchcraft] : sorcellerie (nærmark) qualifie les actions immorales commises par le cræft
Skip : navire (en nærmarkien)
VOUS LISEZ
La Lame des Bas-Royaumes / 1
FantasyChaque année, des jeunes femmes de basse extraction sont dotées par le royaume et traversent l'Entre-Mer pour peupler les colonies du Pays d'en Haut. Un début d'été, Élisabeth Prudence, orpheline de la Pension royale, embarque pour ce nouveau monde...