Две тени неслись через город, укутанный ночью. Из-за комендантского часа на улицах в это время не было ни души, кроме стражи, которая патрулировала улицы. Но их зрение было не так хорошо, чтобы заметить двух заклинателей на мечах. С западной окраины Цин Юйдунь и Дай Юнь летели на юг — туда, где город обнимал озеро.
Цзинин не был крупным портовым городом, но его пристань была прекрасной — сейчас, летом, здесь поднимался запах глицинии и тихо плескалась вода об обитый камнем берег. У берега стояли прогулочные плоские лодки, на которых днем можно было отправиться поплавать по озеру, — теперь же они стояли темные и неприветливые.
Лишь в одной лодке горел приглушенный красными занавесками свет. Нить, за которой следовали заклинатели, упиралась в ее корпус и исчезала внутри. Когда Цин Юйдунь завис на мече над лодкой, поисковый талисман перестал работать, и путеводная нить, мигнув, пропала.
Из лодки в эту тихую ночь доносились звуки — смех женщин, звон чаш с вином, приглушенные разговоры и двусмысленные вздохи. Это была большая лодка с крытой частью, кажется, плавучий ресторан. Он был увешан красными фонарями, намекавшими на характер заведения. Кажется, борделю было совершенно наплевать на комендантский час.
Дай Юнь завис рядом со старейшиной Цунчжэ и поймал его взгляд. Он кивнул на нос ресторана, где была обширная площадка для того, чтобы наслаждаться летней ночью на открытом воздухе. Они подлетели, намереваясь приземлиться, но в этот момент деревянные двери распахнулись, и на нос вышло два человека. Старейшины быстро снизились, притаившись за бортом и скрывая свое присутствие, спрятав базы.
Одной была девушка, она, хихикая, ускользала от мужчины, который был явно пьян. На ней было полупрозрачное платье, с трудом скрывавшее ее прелести, ее лицо было покрыто косметикой, и в свете свечей из открытых дверей она выглядела довольно прелестно.
— Молодой господин, ведите себя прилично, — хихикнула она, в очередной раз вырвавшись из хватки мужчины. Тот расхохотался, снова ловя ее в объятья.
— Куда же ты убегаешь? — низким от возбуждения голосом спросил он, прижимая куртизанку к борту.
— Молодой господин! — она снова шуточно забилась в его объятьях, подставляя шею под влажные поцелуи.
Мужчина был хорош собой. У него были темные глаза, подернутые поволокой от вина, мощный подбородок, его темные волосы были собраны в высокий хвост, он был одет в черный ханьфу со странными красными узорами, похожими на кровавые разводы. Хотя он и скрывал свою базу, Цин Юйдунь и Дай Юнь тут же почувствовали, что он заклинатель. Они переглянулись.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Белый кот старейшины Цунчжэ (聪哲长老的白猫)
Фэнтези10 тысяч лет назад Нефритовый император изгнал предателей с Небес и заточил за Барьером. 12 животных стали его хранителями, получив от Владыки силу Небес. Но годы шли, эта сила становилась все слабее, и заклинатели Пяти Великих сект присоединились к...
