Глава 35. Как развлекаются демонические заклинатели?

227 37 4
                                        

В тишине темного мрачного зала кто-то кашлянул.

— А ну, тихо! — послышался злой рык и глухой звук удара.

— И-и-извините, — отозвался тихий болезненный выдох, и снова наступила тишина.

Это была огромная горная пещера, стены которой были грубо вырублены в скале, а потолок поднимался к вершине, заканчиваясь узким горлышком, сквозь которое лился лунный свет. Посреди зала на возвышении, освещенном лунным светом и несколькими свечами, на коленях стоял человек в темном плаще. Весь остальной зал — высокие колонны, упиравшиеся во тьму, ступени, люди вокруг — утопал во мраке. Перед человеком возвышалась статуя из черного камня — она изображала стоящего человека в длинных одеждах, но лицо статуи было скрыто тьмой в вышине. Человек на коленях поднял руки вверх, в одной из них был зажат кинжал — простой, без украшений, со стальным лезвием. Глубокий капюшон скрывал лицо молящегося, который снова простерся перед статуей, кинжал звякнул о каменный пол.

Когда человек повторил свой ритуал три раза, он махнул свободной рукой, и где-то хлопнула дверь. Послышались голоса — сначала тихие, потом глухие удары и приглушенный стон. Двое мужчин вытащили на площадку посередине связанную девушку. Ее лицо опухло от ран и ударов, ханьфу превратился в лоскуты, руки, связанные перед собой, были изрезаны, а запястья кровоточили. Ее рот был закрыт кляпом. Двое охранников бросили ее на землю перед человеком на коленях — прямо напротив статуи. Девушка слабо застонала, пытаясь перекатиться на бок, но сил в ней было немного. Она распахнула отекшие глаза, глядя на темноту капюшона, и из ее рта вырвался сдавленный стон. По ее щекам текли слезы, смывая грязь и кровь.

— Ой, да вытащите кляп. Владыка Тьмы любит слушать крики боли, — послышался из-под капюшона женский голос с легким оттенком недовольства. Человек поднял белые в свете луны руки, снимая его. Под ним обнаружилось прекрасное тонкое лицо с глубокими глазами и красными губами, густые темные волосы были заплетены в косу. Один из заклинателей наклонился, вытаскивая тряпицу изо рта пленницы.

— Проклятые отступники! Вы все умрете! — у той неожиданно появились силы. — Ань Фэй, мой дедушка найдет и убьет тебя! Вы истинное зло!

— Заткнись, — посоветовала Ань Фэй, откидывая с лица прядь волос. Она возвела глаза ввысь. — Сегодня ты послужишь великой цели.

Белый кот старейшины Цунчжэ (聪哲长老的白猫)Место, где живут истории. Откройте их для себя