Глава 64. Тема для Учителей: «Мирим своих учеников»

94 24 5
                                    

Когда Юй Ху открыл во сне глаза, то увидел хозяина. Цзисюань был, как обычно, прекрасен. Нет, пожалуй, он был даже прекраснее, чем обычно. Эти золотые одежды шли ему намного больше, чем светло-зеленый халат. Они подчеркивали бледность его лица и черноту глаз. Был у них, правда, один минус — по ним было ужасно неудобно карабкаться с когтями. Зачарованная ткань понятия не имела, что такое зацепки, и кот скользил по ней, как по льду.

Однако Юй Ху не сдавался. Он упорно лез наверх, пока не забрался на колени хозяина. Потоптавшись там лапами, он улегся калачиком и прижал уши. Цин Юйдунь, не отрываясь от длинного свитка, что он читал, протянул руку и бессознательно запустил пальцы в теплый мех. Кот зажмурился от удовольствия, тихо замурчав.

Юй Ху во сне возмутился — он считал ниже своего достоинства мурчать! Он же не какой-то дворовый котяра! Он... а кто он?

Стоило этой мысли появиться в его голове, как пальцы Цзисюаня, поглаживающие его мех, пропали, края сновидения потемнели, и он шлепнулся на землю в неизвестно откуда взявшуюся грязь.

Кругом похолодало. Его маленькие лапы ступили в грязный снег. Подул резкий ветер, почти сбивая его с ног, но он удержался. Откуда-то взялась мысль, что ему нужно скорее двигаться, нельзя стоять на месте. Перед ним было высокое здание — огромное, с изогнутой крышей и колоннами. А может быть, оно лишь казалось огромным для крошечного котенка. Здание было прекрасным — его стены были выкрашены в красный и черный, а колоны увиты резьбой. Но сейчас его стены потемнели от пожирающего их пламени. Котенок задрожал на холодном ветру, глядя, как гудит огонь, и не решаясь сдвинуться с места.

Наконец он сделал неловкий шажок назад и тут же увяз в грязи. Его белый прекрасный мех стал серым и слипшимся. Юй Ху посмотрел наверх — на крышу здания, и ему почему-то захотелось выть от тоски. От невыразимого горя. От обиды, которая разорвала надвое его сердечко. Его ядро дрожало от напряжения, поддерживая в нем жизнь, пока он стоял там, на холодном ветру, глядя, как пламя пожирает здание. Наконец его даньтянь не выдержал и раскололся.

Юй Ху ощутил вспышку боли и почувствовал, как его маленькое тело упало в грязь. Все померкло.

***

— Просыпайся, ты, ленивое животное, — пнул его ногой в бок А-Цю. Юй Ху нехотя открыл глаза и посмотрел на Дракона со всем презрением, на которое был способен.

Белый кот старейшины Цунчжэ (聪哲长老的白猫)Место, где живут истории. Откройте их для себя