【 trần khư / phong sát 】 không cần thoa....

116 7 0
                                    


APP nội xem

Kỳ cảnh ^
From LOFTER

【 trần khư / phong sát 】 không cần thoa váy, chỉ cần lang quân
* tư thiết rất nhiều

Hết thảy vì văn chương phục vụ

3k8 tự toàn văn miễn phí

01.

Bái nhập học đường Lý tiên sinh môn hạ sau, trăm dặm đông quân lớn nhất cảm thụ chính là: Ta luyện kiếm.

Bất luận khi nào chỗ nào, trăm dặm đông quân đều sẽ nắm không nhiễm trần.

Bất luận mưa to tầm tã vẫn là gió lạnh lạnh thấu xương, hắn tổng hội luyện thượng một hai cái canh giờ.

Trong lúc, không cho phép bất luận kẻ nào quấy rầy.

Lý trường sinh cùng vũ sinh ma đánh một trận. Lan đến chung quanh phòng ốc, chưởng quầy cầm một xấp giấy tờ tiến vào khi, trăm dặm đông quân liếc mắt một cái liền dời đi ánh mắt.

Trước tiên tỉnh lại chỉ có lôi mộng sát còn có bị lôi mộng sát hoảng tỉnh tiểu tiên sinh tiêu nhược phong.

Đại khái là say lợi hại, tiêu nhược phong sắc mặt không tính là đẹp. Chỉ là duỗi tay cầm lôi mộng sát tác loạn tay, không coi ai ra gì dắt lôi mộng giết tay.

Tạ tuyên trầm mê với thư trung cũng không có chú ý tới, mà trăm dặm đông quân giơ kiếm phổ, ánh mắt lại ở mười ngón tay đan vào nhau trên tay.

Hai người chỗ ngồi cực gần, cùng Lý trường sinh uống rượu khi, tiêu nhược phong cả người đều mau ghé vào lôi mộng sát bối thượng.

Hắc hồng kính trang giao triền lượng kim sắc tay áo rộng thường phục trông rất đẹp mắt, đều là nam nhân, hắn sao có thể xem không hiểu tiêu nhược phong ánh mắt.

Hắn uống một chén rượu, cười nhạo một tiếng, bọn họ đều là giống nhau người.

Cho đến tiểu yến kết thúc, tứ sư huynh cùng ngũ sư huynh cho nhau nâng đi ra ngoài, Lạc hiên ánh mắt từ mấy người trên người đảo qua, cười lắc lắc đầu tự hành rời đi.

Tiêu nhược cương quyết đến cửa hơi hơi nghiêng người, không có xoay người, không có mở miệng, lôi mộng sát chính mình chạy tiến lên đi câu lấy tiêu nhược phong cánh tay làm vương phủ xe ngựa đưa hắn đoạn đường.

Tiêu nhược phong khóe môi gợi lên một mạt ý cười, nhẹ nhàng gõ hạ lôi mộng giết đầu, mang theo người cùng nhau đi xuống.

Trăm dặm đông quân uống xong trong tầm tay cuối cùng một chén rượu, cầm lấy không nhiễm trần rời đi lầu canh tiểu trúc.

Tuyết rơi.

Trăm dặm đông quân không có mang dù, không có cưỡi ngựa, càng không có xe ngựa, lang thang không có mục tiêu mà đi ở trên đường phố.

Bên người đi qua rất nhiều muôn hình muôn vẻ người, có phu thê cùng cử một phen dù vừa nói vừa cười, cũng có chính mình giơ dù bước nhanh chạy vội.

Trăm dặm đông quân gỡ xuống chính mình tân bầu rượu cho chính mình rót một ngụm rượu.

Là chính mình tân nhưỡng, còn không có đặt tên.

(QT) Đồng nhân Thiếu Bạch - đa cpNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ