ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ
1
ﻛٓﻬﻴﻌٓﺺٓMarie (Maryam):1 - Kaf, Ha, Ya, Ain, Sad .
2
ﺫِﻛْﺮُ ﺭَﺣْﻤَﺖِ ﺭَﺑِّﻚَ ﻋَﺒْﺪَﻩُۥ ﺯَﻛَﺮِﻳَّﺎٓMarie (Maryam):2 - C'est un récit de la miséricorde de ton Seigneur envers Son serviteur Zacharie.
3
ﺇِﺫْ ﻧَﺎﺩَﻯٰ ﺭَﺑَّﻪُۥ ﻧِﺪَﺍٓﺀً ﺧَﻔِﻴًّۭﺎMarie (Maryam):3 - Lorsqu'il invoqua son Seigneur d'une invocation secrète,
4
ﻗَﺎﻝَ ﺭَﺏِّ ﺇِﻧِّﻰ ﻭَﻫَﻦَ ﭐﻟْﻌَﻈْﻢُ ﻣِﻨِّﻰ ﻭَﭐﺷْﺘَﻌَﻞَ ﭐﻟﺮَّﺃْﺱُ ﺷَﻴْﺒًۭﺎ ﻭَﻟَﻢْ ﺃَﻛُﻦۢ ﺑِﺪُﻋَﺎٓﺋِﻚَ ﺭَﺏِّ ﺷَﻘِﻴًّۭﺎMarie (Maryam):4 - et dit : "ô mon Seigneur , mes os sont affaiblis et ma tête s'est enflammée de cheveux blancs. [Cependant], je n'ai jamais été malheureux [déçu] en te priant, ô mon Seigneur.
5
ﻭَﺇِﻧِّﻰ ﺧِﻔْﺖُ ﭐﻟْﻤَﻮَٰﻟِﻰَ ﻣِﻦ ﻭَﺭَﺍٓﺀِﻯ ﻭَﻛَﺎﻧَﺖِ ﭐﻣْﺮَﺃَﺗِﻰ ﻋَﺎﻗِﺮًۭﺍ ﻓَﻬَﺐْ ﻟِﻰ ﻣِﻦ ﻟَّﺪُﻧﻚَ ﻭَﻟِﻴًّۭﺎMarie (Maryam):5 - Je crains [le comportement] de mes héritiers, après mois. Et ma propre femme est stérile. Accorde-moi, de Ta part, un descendant
6
ﻳَﺮِﺛُﻨِﻰ ﻭَﻳَﺮِﺙُ ﻣِﻦْ ﺀَﺍﻝِ ﻳَﻌْﻘُﻮﺏَۖ ﻭَﭐﺟْﻌَﻠْﻪُ ﺭَﺏِّ ﺭَﺿِﻴًّۭﺎMarie (Maryam):6 - qui hérite de moi et hérite de la famille de Jacob. Et fais qu'il te soit agréable, ô mon Seigneur".
7
ﻳَٰﺰَﻛَﺮِﻳَّﺎٓ ﺇِﻧَّﺎ ﻧُﺒَﺸِّﺮُﻙَ ﺑِﻐُﻠَٰﻢٍ ﭐﺳْﻤُﻪُۥ ﻳَﺤْﻴَﻰٰ ﻟَﻢْ ﻧَﺠْﻌَﻞ ﻟَّﻪُۥ ﻣِﻦ ﻗَﺒْﻞُ ﺳَﻤِﻴًّۭﺎMarie (Maryam):7 - "ô Zacharie, Nous t'annonçons la bonne nouvelle d'un fils. Son nom sera Yahya [Jean]. Nous ne lui avons pas donné auparavant d'homonyme".
8
ﻗَﺎﻝَ ﺭَﺏِّ ﺃَﻧَّﻰٰ ﻳَﻜُﻮﻥُ ﻟِﻰ ﻏُﻠَٰﻢٌۭ ﻭَﻛَﺎﻧَﺖِ ﭐﻣْﺮَﺃَﺗِﻰ ﻋَﺎﻗِﺮًۭﺍ ﻭَﻗَﺪْ ﺑَﻠَﻐْﺖُ ﻣِﻦَ ﭐﻟْﻜِﺒَﺮِ ﻋِﺘِﻴًّۭﺎMarie (Maryam):8 - Et [Zacharie dit]: "ô mon Seigneur, comment aurai-je un fils, quand ma femme est stérile et que je suis très avancé en vieillesse ? "
9
ﻗَﺎﻝَ ﻛَﺬَٰﻟِﻚَ ﻗَﺎﻝَ ﺭَﺑُّﻚَ ﻫُﻮَ ﻋَﻠَﻰَّ ﻫَﻴِّﻦٌۭ ﻭَﻗَﺪْ ﺧَﻠَﻘْﺘُﻚَ ﻣِﻦ ﻗَﺒْﻞُ ﻭَﻟَﻢْ ﺗَﻚُ ﺷَﻴْـًۭٔﺎMarie (Maryam):9 - [Allah] lui dit : "Ainsi sera-t-il ! Ton Seigneur a dit : "Ceci m'est facile. Et avant cela, Je t'ai créé alors que tu n'étais rien".
10
ﻗَﺎﻝَ ﺭَﺏِّ ﭐﺟْﻌَﻞ ﻟِّﻰٓ ﺀَﺍﻳَﺔًۭۚ ﻗَﺎﻝَ ﺀَﺍﻳَﺘُﻚَ ﺃَﻟَّﺎ ﺗُﻜَﻠِّﻢَ ﭐﻟﻨَّﺎﺱَ ﺛَﻠَٰﺚَ ﻟَﻴَﺎﻝٍۢ ﺳَﻮِﻳًّۭﺎMarie (Maryam):10 - "ô mon Seigneur, dit [Zacharie], accorde-moi un signe". "Ton signe, dit [Allah,] sera que tu ne pourras pas parler aux gens pendant trois nuits tout en étant bien portant.
11
ﻓَﺨَﺮَﺝَ ﻋَﻠَﻰٰ ﻗَﻮْﻣِﻪِۦ ﻣِﻦَ ﭐﻟْﻤِﺤْﺮَﺍﺏِ ﻓَﺄَﻭْﺣَﻰٰٓ ﺇِﻟَﻴْﻬِﻢْ ﺃَﻥ ﺳَﺒِّﺤُﻮﺍ۟ ﺑُﻜْﺮَﺓًۭ ﻭَﻋَﺸِﻴًّۭﺎ
VOUS LISEZ
LE Saint CORAN
Spiritualle coran français arabe. lire le coran en arabe a côté de sa traduction en français.