21 Les prophètes (Al-'Anbyā')

155 16 0
                                    


ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ
1
ﭐﻗْﺘَﺮَﺏَ ﻟِﻠﻨَّﺎﺱِ ﺣِﺴَﺎﺑُﻬُﻢْ ﻭَﻫُﻢْ ﻓِﻰ ﻏَﻔْﻠَﺔٍۢ ﻣُّﻌْﺮِﺿُﻮﻥَ

Les prophètes (Al-'Anbyā'):1 - [L'échéance] du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance ils s'en détournent.

2
ﻣَﺎ ﻳَﺄْﺗِﻴﻬِﻢ ﻣِّﻦ ﺫِﻛْﺮٍۢ ﻣِّﻦ ﺭَّﺑِّﻬِﻢ ﻣُّﺤْﺪَﺙٍ ﺇِﻟَّﺎ ﭐﺳْﺘَﻤَﻌُﻮﻩُ ﻭَﻫُﻢْ ﻳَﻠْﻌَﺒُﻮﻥَ

Les prophètes (Al-'Anbyā'):2 - Aucun rappel de [révélation] récente ne leur vient de leur Seigneur, sans qu'ils ne l'entendent en s'amusant,

3
ﻟَﺎﻫِﻴَﺔًۭ ﻗُﻠُﻮﺑُﻬُﻢْۗ ﻭَﺃَﺳَﺮُّﻭﺍ۟ ﭐﻟﻨَّﺠْﻮَﻯ ﭐﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻇَﻠَﻤُﻮﺍ۟ ﻫَﻞْ ﻫَٰﺬَﺍٓ ﺇِﻟَّﺎ ﺑَﺸَﺮٌۭ ﻣِّﺜْﻠُﻜُﻢْۖ ﺃَﻓَﺘَﺄْﺗُﻮﻥَ ﭐﻟﺴِّﺤْﺮَ ﻭَﺃَﻧﺘُﻢْ ﺗُﺒْﺼِﺮُﻭﻥَ

Les prophètes (Al-'Anbyā'):3 - leurs coeurs distraits; et les injustes tiennent des conversations secrètes et disent : "Ce n'est là qu'un être humain semblable à vous ? Allez-vous donc vous adonner à la magie alors que vous voyez clair ? "

4
ﻗَﺎﻝَ ﺭَﺑِّﻰ ﻳَﻌْﻠَﻢُ ﭐﻟْﻘَﻮْﻝَ ﻓِﻰ ﭐﻟﺴَّﻤَﺎٓﺀِ ﻭَﭐﻟْﺄَﺭْﺽِۖ ﻭَﻫُﻮَ ﭐﻟﺴَّﻤِﻴﻊُ ﭐﻟْﻌَﻠِﻴﻢُ

Les prophètes (Al-'Anbyā'):4 - Il a répondu : "Mon Seigneur sait tout ce qui se dit au ciel et sur la terre; et Il est l'Audient, l'Omniscient".

5
ﺑَﻞْ ﻗَﺎﻟُﻮٓﺍ۟ ﺃَﺿْﻐَٰﺚُ ﺃَﺣْﻠَٰﻢٍۭ ﺑَﻞِ ﭐﻓْﺘَﺮَﻯٰﻪُ ﺑَﻞْ ﻫُﻮَ ﺷَﺎﻋِﺮٌۭ ﻓَﻠْﻴَﺄْﺗِﻨَﺎ ﺑِـَٔﺎﻳَﺔٍۢ ﻛَﻤَﺎٓ ﺃُﺭْﺳِﻞَ ﭐﻟْﺄَﻭَّﻟُﻮﻥَ

Les prophètes (Al-'Anbyā'):5 - Mais il dirent : "Voilà plutôt un amas de rêves ! Ou bien Il l'a inventé. Ou, c'est plutôt un poète. Qu'il nous apporte donc un signe [identique] à celui dont furent chargés les premiers envoyés".

6
ﻣَﺎٓ ﺀَﺍﻣَﻨَﺖْ ﻗَﺒْﻠَﻬُﻢ ﻣِّﻦ ﻗَﺮْﻳَﺔٍ ﺃَﻫْﻠَﻜْﻨَٰﻬَﺎٓۖ ﺃَﻓَﻬُﻢْ ﻳُﺆْﻣِﻨُﻮﻥَ

Les prophètes (Al-'Anbyā'):6 - Pas une seule cité parmi celles que Nous avons fait périr avant eux n'avait cru [à la vue des miracles]. Ceux-ci croiront-ils donc ?

7
ﻭَﻣَﺎٓ ﺃَﺭْﺳَﻠْﻨَﺎ ﻗَﺒْﻠَﻚَ ﺇِﻟَّﺎ ﺭِﺟَﺎﻟًۭﺎ ﻧُّﻮﺣِﻰٓ ﺇِﻟَﻴْﻬِﻢْۖ ﻓَﺴْـَٔﻠُﻮٓﺍ۟ ﺃَﻫْﻞَ ﭐﻟﺬِّﻛْﺮِ ﺇِﻥ ﻛُﻨﺘُﻢْ ﻟَﺎ ﺗَﻌْﻠَﻤُﻮﻥَ

Les prophètes (Al-'Anbyā'):7 - Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes à qui Nous faisions des révélations. Demandez donc aux érudits du Livre , si vous ne savez pas.

8
ﻭَﻣَﺎ ﺟَﻌَﻠْﻨَٰﻬُﻢْ ﺟَﺴَﺪًۭﺍ ﻟَّﺎ ﻳَﺄْﻛُﻠُﻮﻥَ ﭐﻟﻄَّﻌَﺎﻡَ ﻭَﻣَﺎ ﻛَﺎﻧُﻮﺍ۟ ﺧَٰﻠِﺪِﻳﻦَ

Les prophètes (Al-'Anbyā'):8 - Et Nous n'en avons pas fait des corps qui ne consommaient pas de nourriture. Et ils n'étaient pas éternels.

9
ﺛُﻢَّ ﺻَﺪَﻗْﻨَٰﻬُﻢُ ﭐﻟْﻮَﻋْﺪَ ﻓَﺄَﻧﺠَﻴْﻨَٰﻬُﻢْ ﻭَﻣَﻦ ﻧَّﺸَﺎٓﺀُ ﻭَﺃَﻫْﻠَﻜْﻨَﺎ ﭐﻟْﻤُﺴْﺮِﻓِﻴﻦَ

LE Saint CORANOù les histoires vivent. Découvrez maintenant