50 Qāf

78 9 2
                                    

ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ
1
ﻕٓۚ ﻭَﭐﻟْﻘُﺮْﺀَﺍﻥِ ﭐﻟْﻤَﺠِﻴﺪِ

Qāf:1 - Qaf. Par le Coran glorieux !

2
ﺑَﻞْ ﻋَﺠِﺒُﻮٓﺍ۟ ﺃَﻥ ﺟَﺎٓﺀَﻫُﻢ ﻣُّﻨﺬِﺭٌۭ ﻣِّﻨْﻬُﻢْ ﻓَﻘَﺎﻝَ ﭐﻟْﻜَٰﻔِﺮُﻭﻥَ ﻫَٰﺬَﺍ ﺷَﻰْﺀٌ ﻋَﺠِﻴﺐٌ

Qāf:2 - Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur; et les mécréants dirent : "Ceci est une chose étonnante".

3
ﺃَﺀِﺫَﺍ ﻣِﺘْﻨَﺎ ﻭَﻛُﻨَّﺎ ﺗُﺮَﺍﺑًۭﺎۖ ﺫَٰﻟِﻚَ ﺭَﺟْﻊٌۢ ﺑَﻌِﻴﺪٌۭ

Qāf:3 - Quoi ! Quand nous serons morts et réduits en poussière... ? Ce serait revenir de loin" !

4
ﻗَﺪْ ﻋَﻠِﻤْﻨَﺎ ﻣَﺎ ﺗَﻨﻘُﺺُ ﭐﻟْﺄَﺭْﺽُ ﻣِﻨْﻬُﻢْۖ ﻭَﻋِﻨﺪَﻧَﺎ ﻛِﺘَٰﺐٌ ﺣَﻔِﻴﻆٌۢ

Qāf:4 - Certes, Nous savons ce que la terre rongera d'eux [de leurs corps]; et Nous avons un Livre où tout est conservé.

5
ﺑَﻞْ ﻛَﺬَّﺑُﻮﺍ۟ ﺑِﭑﻟْﺤَﻖِّ ﻟَﻤَّﺎ ﺟَﺎٓﺀَﻫُﻢْ ﻓَﻬُﻢْ ﻓِﻰٓ ﺃَﻣْﺮٍۢ ﻣَّﺮِﻳﺞٍ

Qāf:5 - Plutôt, ils traitent de mensonge la vérité qui leur est venue : les voilà donc dans une situation confuse.

6
ﺃَﻓَﻠَﻢْ ﻳَﻨﻈُﺮُﻭٓﺍ۟ ﺇِﻟَﻰ ﭐﻟﺴَّﻤَﺎٓﺀِ ﻓَﻮْﻗَﻬُﻢْ ﻛَﻴْﻒَ ﺑَﻨَﻴْﻨَٰﻬَﺎ ﻭَﺯَﻳَّﻨَّٰﻬَﺎ ﻭَﻣَﺎ ﻟَﻬَﺎ ﻣِﻦ ﻓُﺮُﻭﺝٍۢ

Qāf:6 - N'ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus d'eux, comment Nous l'avons bâti et embelli; et comment il est sans fissures ?

7
ﻭَﭐﻟْﺄَﺭْﺽَ ﻣَﺪَﺩْﻧَٰﻬَﺎ ﻭَﺃَﻟْﻘَﻴْﻨَﺎ ﻓِﻴﻬَﺎ ﺭَﻭَٰﺳِﻰَ ﻭَﺃَﻧۢﺒَﺘْﻨَﺎ ﻓِﻴﻬَﺎ ﻣِﻦ ﻛُﻞِّ ﺯَﻭْﺝٍۭ ﺑَﻬِﻴﺞٍۢ

Qāf:7 - Et la terre, Nous l'avons étendue et Nous y avons enfoncé fermement des montagnes et y avons fait pousser toutes sortes de magnifiques couples de [végétaux],

8
ﺗَﺒْﺼِﺮَﺓًۭ ﻭَﺫِﻛْﺮَﻯٰ ﻟِﻜُﻞِّ ﻋَﺒْﺪٍۢ ﻣُّﻨِﻴﺐٍۢ

Qāf:8 - à titre d'appel à la clairvoyance et un rappel pour tout serviteur repentant.

9
ﻭَﻧَﺰَّﻟْﻨَﺎ ﻣِﻦَ ﭐﻟﺴَّﻤَﺎٓﺀِ ﻣَﺎٓﺀًۭ ﻣُّﺒَٰﺮَﻛًۭﺎ ﻓَﺄَﻧۢﺒَﺘْﻨَﺎ ﺑِﻪِۦ ﺟَﻨَّٰﺖٍۢ ﻭَﺣَﺐَّ ﭐﻟْﺤَﺼِﻴﺪِ

Qāf:9 - Et Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie, avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins et le grain qu'on moissonne,

10
ﻭَﭐﻟﻨَّﺨْﻞَ ﺑَﺎﺳِﻘَٰﺖٍۢ ﻟَّﻬَﺎ ﻃَﻠْﻊٌۭ ﻧَّﻀِﻴﺪٌۭ

Qāf:10 - ainsi que les hauts palmiers aux régimes superposés,

11
ﺭِّﺯْﻗًۭﺎ ﻟِّﻠْﻌِﺒَﺎﺩِۖ ﻭَﺃَﺣْﻴَﻴْﻨَﺎ ﺑِﻪِۦ ﺑَﻠْﺪَﺓًۭ ﻣَّﻴْﺘًۭﺎۚ ﻛَﺬَٰﻟِﻚَ ﭐﻟْﺨُﺮُﻭﺝُ

Qāf:11 - comme subsistance pour les serviteurs. Et par elle (l'eau) Nous avons redonné la vie à une contrée morte. Ainsi se fera la résurrection.

12
ﻛَﺬَّﺑَﺖْ ﻗَﺒْﻠَﻬُﻢْ ﻗَﻮْﻡُ ﻧُﻮﺡٍۢ ﻭَﺃَﺻْﺤَٰﺐُ ﭐﻟﺮَّﺱِّ ﻭَﺛَﻤُﻮﺩُ

LE Saint CORANOù les histoires vivent. Découvrez maintenant