ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ1
ﻳَٰٓﺄَﻳُّﻬَﺎ ﭐﻟَّﺬِﻳﻦَ ﺀَﺍﻣَﻨُﻮﺍ۟ ﻟَﺎ ﺗَﺘَّﺨِﺬُﻭﺍ۟ ﻋَﺪُﻭِّﻯ ﻭَﻋَﺪُﻭَّﻛُﻢْ ﺃَﻭْﻟِﻴَﺎٓﺀَ ﺗُﻠْﻘُﻮﻥَ ﺇِﻟَﻴْﻬِﻢ ﺑِﭑﻟْﻤَﻮَﺩَّﺓِ ﻭَﻗَﺪْ ﻛَﻔَﺮُﻭﺍ۟ ﺑِﻤَﺎ ﺟَﺎٓﺀَﻛُﻢ ﻣِّﻦَ ﭐﻟْﺤَﻖِّ ﻳُﺨْﺮِﺟُﻮﻥَ ﭐﻟﺮَّﺳُﻮﻝَ ﻭَﺇِﻳَّﺎﻛُﻢْۙ ﺃَﻥ ﺗُﺆْﻣِﻨُﻮﺍ۟ ﺑِﭑﻟﻠَّﻪِ ﺭَﺑِّﻜُﻢْ ﺇِﻥ ﻛُﻨﺘُﻢْ ﺧَﺮَﺟْﺘُﻢْ ﺟِﻬَٰﺪًۭﺍ ﻓِﻰ ﺳَﺒِﻴﻠِﻰ ﻭَﭐﺑْﺘِﻐَﺎٓﺀَ ﻣَﺮْﺿَﺎﺗِﻰۚ ﺗُﺴِﺮُّﻭﻥَ ﺇِﻟَﻴْﻬِﻢ ﺑِﭑﻟْﻤَﻮَﺩَّﺓِ ﻭَﺃَﻧَﺎ۠ ﺃَﻋْﻠَﻢُ ﺑِﻤَﺎٓ ﺃَﺧْﻔَﻴْﺘُﻢْ ﻭَﻣَﺎٓ ﺃَﻋْﻠَﻨﺘُﻢْۚ ﻭَﻣَﻦ ﻳَﻔْﻌَﻠْﻪُ ﻣِﻨﻜُﻢْ ﻓَﻘَﺪْ ﺿَﻞَّ ﺳَﻮَﺍٓﺀَ ﭐﻟﺴَّﺒِﻴﻞِL’éprouvée (Al-Mumtaĥanah):1 - ô vous qui avez cru ! Ne prenez pas pour alliés Mon ennemi et le vôtre, leur offrant l'amitié, alors qu'ils ont nié ce qui vous est parvenu de la vérité. Ils expulsent le Messager et vous-mêmes parce que vous croyez en Allah, votre Seigneur. Si vous êtes sortis pour lutter dans Mon chemin et pour rechercher Mon agrément, leur témoignerez-vous secrètement de l'amitié, alors que Je connais parfaitement ce que vous cachez et ce que vous divulguez ? Et quiconque d'entre vous le fait s'égare de la droiture du sentier.
2
ﺇِﻥ ﻳَﺜْﻘَﻔُﻮﻛُﻢْ ﻳَﻜُﻮﻧُﻮﺍ۟ ﻟَﻜُﻢْ ﺃَﻋْﺪَﺍٓﺀًۭ ﻭَﻳَﺒْﺴُﻄُﻮٓﺍ۟ ﺇِﻟَﻴْﻜُﻢْ ﺃَﻳْﺪِﻳَﻬُﻢْ ﻭَﺃَﻟْﺴِﻨَﺘَﻬُﻢ ﺑِﭑﻟﺴُّﻮٓﺀِ ﻭَﻭَﺩُّﻭﺍ۟ ﻟَﻮْ ﺗَﻜْﻔُﺮُﻭﻥَL’éprouvée (Al-Mumtaĥanah):2 - S'ils vous dominent, ils seront des ennemis pour vous et étendront en mal leurs mains et leurs langues vers vous; et ils aimeraient que vous deveniez mécréants.
3
ﻟَﻦ ﺗَﻨﻔَﻌَﻜُﻢْ ﺃَﺭْﺣَﺎﻣُﻜُﻢْ ﻭَﻟَﺎٓ ﺃَﻭْﻟَٰﺪُﻛُﻢْۚ ﻳَﻮْﻡَ ﭐﻟْﻘِﻴَٰﻤَﺔِ ﻳَﻔْﺼِﻞُ ﺑَﻴْﻨَﻜُﻢْۚ ﻭَﭐﻟﻠَّﻪُ ﺑِﻤَﺎ ﺗَﻌْﻤَﻠُﻮﻥَ ﺑَﺼِﻴﺮٌۭL’éprouvée (Al-Mumtaĥanah):3 - Ni vos proches parents ni vos enfants ne vous seront d'aucune utilité le Jour de la Résurrection, Il [Allah] décidera entre vous, et Allah est Clairvoyant sur ce que vous faites.
4
ﻗَﺪْ ﻛَﺎﻧَﺖْ ﻟَﻜُﻢْ ﺃُﺳْﻮَﺓٌ ﺣَﺴَﻨَﺔٌۭ ﻓِﻰٓ ﺇِﺑْﺮَٰﻫِﻴﻢَ ﻭَﭐﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻣَﻌَﻪُۥٓ ﺇِﺫْ ﻗَﺎﻟُﻮﺍ۟ ﻟِﻘَﻮْﻣِﻬِﻢْ ﺇِﻧَّﺎ ﺑُﺮَﺀَٰٓﺅُﺍ۟ ﻣِﻨﻜُﻢْ ﻭَﻣِﻤَّﺎ ﺗَﻌْﺒُﺪُﻭﻥَ ﻣِﻦ ﺩُﻭﻥِ ﭐﻟﻠَّﻪِ ﻛَﻔَﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢْ ﻭَﺑَﺪَﺍ ﺑَﻴْﻨَﻨَﺎ ﻭَﺑَﻴْﻨَﻜُﻢُ ﭐﻟْﻌَﺪَٰﻭَﺓُ ﻭَﭐﻟْﺒَﻐْﻀَﺎٓﺀُ ﺃَﺑَﺪًﺍ ﺣَﺘَّﻰٰ ﺗُﺆْﻣِﻨُﻮﺍ۟ ﺑِﭑﻟﻠَّﻪِ ﻭَﺣْﺪَﻩُۥٓ ﺇِﻟَّﺎ ﻗَﻮْﻝَ ﺇِﺑْﺮَٰﻫِﻴﻢَ ﻟِﺄَﺑِﻴﻪِ ﻟَﺄَﺳْﺘَﻐْﻔِﺮَﻥَّ ﻟَﻚَ ﻭَﻣَﺎٓ ﺃَﻣْﻠِﻚُ ﻟَﻚَ ﻣِﻦَ ﭐﻟﻠَّﻪِ ﻣِﻦ ﺷَﻰْﺀٍۢۖ ﺭَّﺑَّﻨَﺎ ﻋَﻠَﻴْﻚَ ﺗَﻮَﻛَّﻠْﻨَﺎ ﻭَﺇِﻟَﻴْﻚَ ﺃَﻧَﺒْﻨَﺎ ﻭَﺇِﻟَﻴْﻚَ ﭐﻟْﻤَﺼِﻴﺮُL’éprouvée (Al-Mumtaĥanah):4 - Certes, vous avez eu un bel exemple [à suivre] en Abraham et en ceux qui étaient avec lui, quand ils dirent à leur peuple : "Nous vous désavouons, vous et ce que vous adorez en dehors d'Allah. Nous vous renions. Entre vous et nous, l'inimitié et la haine sont à jamais déclarées jusqu'à ce que vous croyiez en Allah, seul". Exception faite de la parole d'Abraham [adressée] à son père : "J'implorerai certes, le pardon [d'Allah] en ta faveur bien que je ne puisse rien pour toi auprès d'Allah". "Seigneur, c'est en Toi que nous mettons notre confiance et à Toi nous revenons [repentants]. Et vers Toi est le Devenir.
VOUS LISEZ
LE Saint CORAN
Espiritualle coran français arabe. lire le coran en arabe a côté de sa traduction en français.