Дополнительная глава

490 47 37
                                    

Дополнительная глава

Несколько отрывков из первых глав 1-й новеллы этой серии 朽木充栋梁 «Гнилое дерево прикидывается надёжной опорой», чтобы немного поближе познакомиться с Цзи Уди – главным героем 1-й новеллы, с которым Дуаньму Хуэйчунь так часто сравнивает Цзи Мяохуа. Итак... Цзи Уди (Цзи Непобедимый) – молодой глава (мэньчжу) Великолепной школы (Хуэйхуан мэнь), сын Цзи Хуэйхуана (Цзи Великолепного), основателя Великолепной школы. Имя Уди 无敌 [wúdí] – не иметь себе равных, не иметь соперников, непобедимый. Мэньчжу 门主 [ménzhǔ] – глава клана, учения или школы боевых искусств. Что касается фамилий главных героев этих двух новелл, то они лишь кажутся одинаковыми (т.к. при транскрипции китайских имён не указывается тон слога): фамилия Цзи Мяохуа – [jī] (произносится 1-м тоном), а фамилия Цзи Уди – [jì] (4-м).


Эпизод 1. Знакомство с Непобедимым

Цзи Уди проснулся от того, что его окатили холодной водой.

Он разлепил глаза, и первой фразой, которую он выдал, была:

— Цуй Хуа, ты когда успела отрастить усы?

У Цзо Сывэня перекосило лицо, но потом ему всё же удалось «стиснув зубы» выдавить из себя улыбку:

— Мэньчжу, Вы опять ходили в Весёлый Красный дворик? — одно только слово «опять» в полной мере продемонстрировало, насколько сильно он зол в данный момент.

Цзи Уди сфокусировал взгляд и после того, как разглядел кто перед ним, со вздохом произнёс:

— А-Цзо, ну я же мужчина.

— Тогда женись уже наконец!

— Но, А-Цзо, мне нравятся только мужчины! — сокрушенно произнёс Цзи Уди, — Я ведь уже говорил, что я – «отрезанный рукав»!

Цзо Сывэнь был в гневе, но всё равно рассмеялся:

— «Отрезанный рукав», который целыми днями шляется по борделям?

Цзи Уди смущённо потеребил краешек рукава:

— Я просто учусь там у «сестёр», как завлекать мужчин. Ты никогда не понимал моих чувств!

— ... .

Цзо Сывэнь закрыл лицо руками и счёл, что самое лучшее – отступить.


Эпизод 2. Непобедимый талант

Цзи Уди, захватив с собой гучжэн*, пришёл на задний склон горы.

К чему шкатулка, если есть жемчужина? 有珠何须椟 [yǒu zhū héxū dú]Место, где живут истории. Откройте их для себя