Глава 1. Случайно попасться в руки врага
Часть 3.
— Мне очень любопытно, а как именно готовят это лекарство? — поинтересовался Дуаньму Хуэйчунь, — Пусть я покажусь молодому господину Цзи смешным, но я когда-то в детстве работал подмастерьем в аптеке, так что немного разбираюсь в целебных свойствах разных снадобий. Поэтому, когда я узнал о существовании такого замечательного лекарства, это не могло не вызвать у меня интерес.
— Это просто тонизирующее средство, тебе не о чем беспокоиться, молодой господин Сунь, — ответил Цзи Цинлань.
Он велел не беспокоиться, однако Дуаньму Хуэйчунь прекрасно видел, что хотя Цзи Цинлань всё ещё улыбался, но улыбка оставалась лишь на его губах, а в глазах уже отчётливо читалось недовольство. Дуаньму Хуэйчунь услышал, как гулко заколотилось его сердце, когда его пальцы медленно потянулись к чёрной как смоль таблетке, в то время как в голове безостановочно роился целый ворох разных мыслей. В данный момент у него не было ни боевых способностей, ни помощников, и если он не примет эту таблетку, то ничем хорошим это не закончится, но как только он её примет, то окажется под чужим контролем... Куда ни кинь – всюду клин.
— Молодой господин, — внутрь внезапно вбежала А-Пэй и тотчас затараторила: — Цзяочжу* снова вышел из себя! Иди скорее, молодой господин, утихомирь его! А иначе он и до нас доберётся! Мы ведь тоже пострадаем, если он ещё сильнее разбушуется!
*教主 [jiàozhǔ] цзяочжу – глава учения, лидер секты, основатель религии (учения) = наставник на пути совершенствования.
— А-Пэй, подойди сюда и позаботься, чтобы молодой господин Сунь принял своё лекарство, а я пойду и взгляну, что там стряслось, — Цзи Цинлань сложил руки, прощаясь с Дуаньму Хуэйчунем, а затем встал и направился к выходу.
Дуаньму Хуэйчунь едва успел вздохнуть с облегчением, но тут к нему подошла А-Пэй и вытаращив глаза уставилась на него.
— А-Пэй гунян, — он слегка улыбнулся, мысленно прикидывая, как будет выкручиваться перед ней.
— А? Ты та вонючая обезьяна? — удивилась А-Пэй, — А ты, оказывается, совсем не безобразный!
Дуаньму Хуэйчунь улыбнулся:
— Благодарю за похвалу, А-Пэй гунян.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
К чему шкатулка, если есть жемчужина? 有珠何须椟 [yǒu zhū héxū dú]
RomansaОригинальное название: 有珠何须椟 [yǒu zhū héxū dú] Название на русском языке: «К чему шкатулка, если есть жемчужина?» Автор: Су Ю Бин 酥油饼 Su You Bing Жанры: любовный роман, даньмэй, боевые искусства, уся Содержание: 101 часть (Пролог, 11 глав по 9 часте...