Глава 8. Часть 1.

358 48 32
                                    

Глава 8. Каждый показал, на что способен*

Часть 1.

Цзи Цинлань стоял на краю моста и смотрел на солнце.

Предзакатное солнце, висящее над горизонтом, похоже на человека, вступившего в преклонный возраст, дряхлого, немощного и угасающего. У каждого будет такой день. Для кого-то он наступит раньше, для кого-то позже, для кого-то по велению судьбы, а для кого-то по воле случая. Но по сути в этом нет никакой разницы.

В конце никто не избежит смерти.

Сколько выдающихся правителей, обладавших величайшей властью, было на протяжении веков? Сколько несравненных мудрецов, обладавших и добродетелью, и талантом? И в итоге всё закончилось одинаково.

Лю Тань уже долгое время стоял позади Цзи Цинланя. Он не знал, как долго ему ещё придётся стоять, а знал только, что у него уже затекли ноги. Но он не смел даже шелохнуться, потому что стоявший перед ним человек держал в своих руках его жизнь и смерть.

— Завтра крайний срок, — тихо произнёс Цзи Цинлань.

Лю Тань облегчённо выдохнул и с заискивающей улыбкой произнёс:

— Не беспокойся, молодой господин, я уже подсыпал яд в зелёную соль*. Ты сказал сперва проверить, в каких двух комнатах нет пыли на столах, а ещё в какой из этих двух комнат спрятана твоя коробочка, тогда оставшаяся комната будет той самой. А если я не найду коробочку с поддельным противоядием, то яд не подсыпать. И если только в одной комнате не будет пыли, тоже не подсыпать. Я всё это накрепко запомнил.

*青盐 [qīng yán] – зелёная соль – соль, содержащая полезные вещества, имеет зеленоватый оттенок, применяется для полоскания рта с целью укрепления зубов.

Цзи Цинлань кивнул.

Он предположил, что из-за настороженного к нему отношения, Цзи Мяохуа ни за что не отдаст ту пилюлю так просто, поэтому и велел Лю Таню, чтобы тот, поднявшись на гору, первым делом поискал коробочку с поддельным «противоядием». Пока Дуаньму Хуэйчунь был рядом с ним, Цзи Мяохуа не обращал на то «противоядие» особого внимания. Так и вышло. Цзи Мяохуа закинул ту коробочку в самый дальний ящик в комнате, в которой жил. Отсюда можно было сделать вывод, что Дуаньму Хуэйчунь жил во второй из тех двух чисто прибранных комнат.

Позже, чтобы подтвердить своё предположение, он специально спросил Дуаньму Хуэйчуня, отдал ли ему Цзи Мяохуа «противоядие», и действительно получил отрицательный ответ.

К чему шкатулка, если есть жемчужина? 有珠何须椟 [yǒu zhū héxū dú]Место, где живут истории. Откройте их для себя