Глава 4. Чья рука нанесёт победный удар?
Часть 3.
Хотя Дуаньму Хуэйчунь не знал, правда это или нет, и насколько вообще её словам можно верить, но услышав их именно сейчас, он почувствовал, что у него, наконец, появилась надежда.
— А разве ты не против того, чтобы я возвращался на Центральную равнину? — попытался он выяснить подробности.
А-Пэй уставилась на него во все глаза:
— А ты не вернёшься, если я тебе не разрешу?
Дуаньму Хуэйчунь медлил с ответом. Дать А-Пэй обмануться было несложно, сложнее было убедить себя сделать это.
Увидев, что он долго не отвечает, А-Пэй вдруг рассмеялась.
Дуаньму Хуэйчунь смотрел на неё в замешательстве. Она всегда умудрялась сделать что-то неожиданное, когда он думал, что знает её.
— Дурень, — А-Пэй смеялась, смеялась, а затем вздохнула: — Ты даже не можешь обмануть меня?
Дуаньму Хуэйчуню осталось только промолчать.
— Эх. Но мне нравится этот твой глупый вид, — А-Пэй договорила, прикусила нижнюю губу и робко, с нетерпением смотрела на его, ожидая увидеть его реакцию.
Дуаньму Хуэйчунь продолжал молчать, как будто не расслышал это её «нравится».
А-Пэй разочарованно топнула ногой по каменным плитам двора:
— Эй, дурень! Ты так и не спросишь у меня, что я могу сделать, чтобы вернуть тебя на Центральную равнину?
Дуаньму Хуэйчунь не стал опрометчиво вручать ей оружие против себя, показывая свою заинтересованность, поэтому пошёл окольным путём:
— Но ведь молодой господин не согласится?
— Хм. На мой способ точно согласится, — заявила А-Пэй.
Дуаньму Хуэйчунь был сильно удивлён и брякнул, не успев подумать:
— Что за способ?
— Ты так сильно хочешь вернуться на Центральную равнину? — на самом деле, она задавала этот вопрос уже очень много раз, и каждый раз результат был одним и тем же, но она неизменно хотела задать его снова и снова, как будто этот вопрос мог действительно пошатнуть его убеждённость.
На этот раз Дуаньму Хуэйчунь не стал уклоняться от ответа:
— Я хочу вернуться к своему отцу.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
К чему шкатулка, если есть жемчужина? 有珠何须椟 [yǒu zhū héxū dú]
RomantizmОригинальное название: 有珠何须椟 [yǒu zhū héxū dú] Название на русском языке: «К чему шкатулка, если есть жемчужина?» Автор: Су Ю Бин 酥油饼 Su You Bing Жанры: любовный роман, даньмэй, боевые искусства, уся Содержание: 101 часть (Пролог, 11 глав по 9 часте...