Глава 25. Ривер

8 4 0
                                    


Чалли не переставал поглаживать своими длинными пальцами по опухшей, покрытой сыпью коже на своей шее. Пару часов назад Хоппер снял с него ошейник, и парень, не веря, что это произошло на самом деле, то и дело вскидывал руки к горлу, проверяя, что там ничего нет. Когда он заметил, что я смотрю на него, его лицо озарилось улыбкой, и он что-то показал мне жестами, шевеля губами.

- Спасибо, - прочитал я по его губам.

Я криво ухмыльнулся, и его улыбка погасла.

- Не благодари меня. Ты еще пожалеешь, что не умер в жертвенном огне, когда мы продадим тебя какому-нибудь жирному толстосуму с фетишем на кактусы вместо фаллоимитаторов.

- Ривер! - Киллиан ткнул меня локтем в ребра, за что получил ответный тычок пальцем в бок и пронзительно взвизгнул.

Мы все пребывали в хорошем настроении, не смотря на обстоятельства. Лично я был счастлив, что отправляюсь в Мариано зарядить ноутбук и передать, наконец, информацию о Рено Илишу. Да и просто оказаться подальше от каравана Хоппера и, в меньшей степени, от Периша и Джейда, уже было большой удачей - эти двое испытывали мое терпение до последних секунд расставания. Киллиан, конечно, был счастлив, что я решил спасти Чалли от его участи, а сам немой раб, очевидно, радовался временной свободе. Эти двое, казалось, неплохо поладили, и я не видел в этом ничего плохого.

- Ривер! - прервал мои размышления смеющийся голос Киллиана. - Смотри...

Я взглянул на чумазого немого оборванца и наблюдал, как он, держа в руках воображаемый нож, втыкает его в ладонь, а затем делает несколько знаков руками в воздухе.

- Потрясающе! - я отвернулся от парней, чем вызвал у них новый приступ веселья

- Он убивает, а потом показывает «А» и «Н». Это мое имя*! - пояснил Киллиан.

* с англ. имя Киллиана начинается с Kill - убивать

Я фыркнул.

- Значит, когда я, наконец, отрежу тебе язык, чтобы ты не бесил меня своей болтовней, мы все равно сможем общаться?

Киллиан улыбнулся мне и что-то показал на пальцах Чалли, оба уставились на меня и заржали. У меня отвисла челюсть.

- Ты, блядь, издеваешься надо мной? Что ты ему сказал? Не смейте шушукаться за моей спиной!

Призрак и Тьма. Книга 2 серии "Фоллокост"Место, где живут истории. Откройте их для себя