Глава 58. Киллиан

8 4 0
                                    

Когда я в последний раз смотрелся в зеркало, я не узнал мужчину в нем. У этого странного мужчины, не мальчика, щеки и подбородок покрывала жидкая светлая бородка, грязь въелась в каждую складку и ямочку, и на лице застыло абсолютно отсутствующее выражение. Мне были знакомы только его голубые глаза, синева, нарушающая монотонный пейзаж с заброшенными домами, мимо которых я когда-то проходил.

Но сейчас, глядя в зеркало ванной, я все еще не узнавал себя. Кто этот человек? Его голова покрыта коростами и струпьями, светлые волосы спутаны, с вырваными прядями, а оставшиеся клочки больше походили на сухую траву, чем на настоящие человеческие волосы. Его лицо изможденное, щеки ввалились, как у жертвы голода и войны, и его лицо... лицо...

На его лице не было чистого места, ни кусочка здоровой кожи, только широко раскрытые глаза, глаза человека, который видел слишком много и пережил еще больше.

Я опустил взгляд на свою чистую одежду: белоснежный лабораторный халат и серые брюки с черной полосой по бокам. От меня пахло мылом и тем, что Периш назвал саше. Тканевые подушечки, пахнущие ванилью. Он рассовал их в карманы нашей новой одежды, чтобы она не пахла плесенью.

- Киллиан? - я повернулся на голос, и мои ноги в носках понесли меня к нему, послышался звук ложки, ударяющейся о край чашки.

Лицо Периша просветлело, когда он увидел меня. В руках он держал две кофейные чашки и больше, чем когда-либо, был похож на человека, которого я встретил в Доннели. Он жестом указал мне на диван, и я послушно сел, сложив руки на коленях.

- Осторожно... он горячий, - беззаботно щебетал Периш. - Он старый... действительно старый, но в нем достаточно химикатов, чтобы сохранить вкус шоколада. Это горячий шоколад, ты, наверное, пробовал такой от Декко, да?

Я кивнул:

- Он был в подарочной корзине, которую нам подарили перед отъездом, - тихо сказал я. Мне было неприятно вспоминать о том, что происходило в моей прошлой жизни, поэтому я остановился на этом. Я взял чашку у Периша и подул на нее. Пахло чудесно, эта лаборатория была полна приятных запахов. Так далеко от запаха гнили и старых зданий.

Какой оазис...

Но я чувствовал себя диким зверем, которого привезли сюда, животным, которое насильно приручали. Даже в своем воспаленном и усталом сознании я знал, что мне здесь не место, и я не принадлежу Перишу. Мое место было на поверхности с людьми, которых я любил.

Призрак и Тьма. Книга 2 серии "Фоллокост"Место, где живут истории. Откройте их для себя